湖畔(11)
IMMENSEE(11)


——————————【11】—————————————————

Hier  war  es  heimlich  und  still; die  eine  Wand
war  fast  mit  Repositorien  und  Bücherschränken  be-
deckt; an  der  andern  hingen  Bilder  von  Menschen
und  Gegenden;


.——————————(訳)—————————————————
 
 そこは人目にもつかず、静かなところだった.一方の
壁は書架と本棚でほとんど埋っていて、もう一方の壁に
は人物とその周辺景色の絵が掛かっていた.



.——————————《語句》—————————————————
       
heimlich:(形) 秘密の、隠された、ひそかな、
      こっそりとした    
fast:ほとんど、ほぼ、おおよそ、かろうじて   
Repositorien;(複) <Repositorium (n) 書架    
Bücherschränken:(複男3) <Bücherschrank (変E) 本棚、
      本箱、書棚
bedeckt:(3単現) < bedecken (他) 覆う
Wand:(f)[_-/_¨e] 壁
      Die Wand ist voll mit Plakaten.
      壁はポスターでいっぱいだ.(アポロン独和)
die eine Wand:1つの壁は~
  定冠詞と不定冠詞が並んでる、と驚くかもしれませ
  んが、ここではeineは数詞なので定冠詞はおいて
  大丈夫.  
an der andern:他方の壁には~
      der は定冠詞、女性単数3格.普通部屋に壁は4つ
      あるが、ここでは2つの壁について対比を述べて
      いる.
Gegend:(f)[_/_en] 背景
Menschen und Gegenden:人物と背景
Bilder von Menschen und Gegenden:人物とその風景
      の絵
an der andern hingen Bilder von Menschen und Gegenden:
他方の壁には人物とその背景の絵が複数掛けられていた.
hingen:(3複過去) < hängen (自) 掛かっている
      掛けてある、ぶらさがっている
     hängen——hing——gehangen