ペルル嬢(91)
モーパッサン作品集より
Mademoiselle Perle
Maupassant



———————————【91】—————————————————
   
 J'entendis  qu'on  ouvrait  la  porte  sur  la  plaine;
puis  mon  oncle  se  mit  à  jurer: « Nom  d'un  nom,  
il  est  reparti !  Si  j'aperçois  seulement  son  ombre,
je  ne  le  rate  pas,  ce  c... -là. »

 
————————————(訳)—————————————————

 平原への扉の開く音がしました.それから叔父が罵り
始めました.「畜生め.また行ってしまいやがった.たと
え影でも見つけたら、のがすものか.」
 
 
————————————《語句》————————————————
                  
plaine:(f) 平原、平野
creusé:(p.passé) 城壁を穿って作られた
   とき:接続法    
jurer:(他)(自) 誓う、断言する、ののしる
Nom d'un nom:畜生め      
rate:(1単直現) < rater (他) ❶(乗り物に)乗りそこなう
   ❷(人に)会いそこなう;❸(~に)失敗する、
   ❹(機会を)つかまえそこなう;しくじる;
   ➎打ちそこなう、的を外す