ハイジ(98)


——————————【98】————————————————

   „ Er  kann  gehen,   wenn  du  mir  morgen  wieder
von  deinem  Käse  gibst “,   sagte   dann  Peter  nach-
gebend,  denn  eine  Entschädigung  wollte  er  für  den
Schrecken  haben.


..——————————(訳)————————————————

 「わかったよ、こいつはもう行かせてやるよ、君がま
た明日も君のチーズを分けてくれるならね.」ペーター
は、そう言ってからハイジに従った.なぜならペーター
は驚きに対する見返りが欲しかったのです.



.——————————《語句》————————————————
 
dann:それから、その次に        
nach/geben:(jm に)屈服する、折れる、譲歩する  
die Entschädigung:(弱en) 損害賠償、埋め合わせ、
    賠償金、報酬  
der Schrecken:(同尾) (非常な)驚き