ハイジ(98)
——————————【98】————————————————
„ Er kann gehen, wenn du mir morgen wieder
von deinem Käse gibst “, sagte dann Peter nach-
gebend, denn eine Entschädigung wollte er für den
Schrecken haben.
..——————————(訳)————————————————
「わかったよ、こいつはもう行かせてやるよ、君がま
た明日も君のチーズを分けてくれるならね.」ペーター
は、そう言ってからハイジに従った.なぜならペーター
は驚きに対する見返りが欲しかったのです.
.——————————《語句》————————————————
dann:それから、その次に
nach/geben:(jm に)屈服する、折れる、譲歩する
die Entschädigung:(弱en) 損害賠償、埋め合わせ、
賠償金、報酬
der Schrecken:(同尾) (非常な)驚き