Gustave Flabert
Madam Bovary
ボヴァリー夫人


ボヴァリー夫人(12)


       
———————————【12】—————————————————

   Il  se  baissa  pour  la  reprendre. Un  voisin  la  fit
tomber  d'un  coup  de  coude,  il  la  ramassa  encore  
une  fois.


———————————(訳)—————————————————

 彼はしゃがんで帽子を回収した.隣の生徒がそれを肘
で一撃して落とした.新入りはもう一度拾い直した.



———————————《語句》————————————————

se baissa:(3単単純過去) < se baisser (pr)
   身をかがめる、
      se baisser pour ramasser des fruits /
   かがんで果物を拾い集める 
reprendre:(他) 再び取る、取り戻す
coude:(m) 肘、      
ramassa:(3単単純過去) < ramasser (他) ❶寄せ集める、
      ❷拾い集める;❸拾う