Gustave Flabert
Madam Bovary
ボヴァリー夫人
ボヴァリー夫人(12)
———————————【12】—————————————————
Il se baissa pour la reprendre. Un voisin la fit
tomber d'un coup de coude, il la ramassa encore
une fois.
———————————(訳)—————————————————
彼はしゃがんで帽子を回収した.隣の生徒がそれを肘
で一撃して落とした.新入りはもう一度拾い直した.
———————————《語句》————————————————
se baissa:(3単単純過去) < se baisser (pr)
身をかがめる、
se baisser pour ramasser des fruits /
かがんで果物を拾い集める
reprendre:(他) 再び取る、取り戻す
coude:(m) 肘、
ramassa:(3単単純過去) < ramasser (他) ❶寄せ集める、
❷拾い集める;❸拾う