Une vie / Guy de Maupassant
女の一生(86)
Une vie (86)
——————————【86】——————————————
Il se dressait monumental, et tout gracieux cepen-
dant, malgré la sévérité du bois bruni par le temps.
———————————(訳)——————————————————
ベッドは記念建造物然としての佇まいだったが、しと
やかな感じがした.時を経て黒ずんだ木製品の厳格さが
あるにはあったが.
.——————————⦅語句⦆—————————————————
se dressait:(3単半過去) < ser dresser そびえたつ
立っている、そびえる、たたずむ
monumental(ale)(m/pl _aux):(形) 記念建造物の;
本文ではse dresser をコピュラとする属詞
gracieux(se):(形) 優雅な、しとやかな
cependant:(接) しかしながら
malgré:(前) ~にもかかわらず
sévérité:(f) 厳しさ、厳格さ
bois:(m) 森、林、木、材木、木製のもの
bruni:(p.passé) 黒ずんだ
< brunir (他) 黒褐色にする
par le temps:時を経て