Une vie  /   Guy de Maupassant
  
女の一生(86)
Une vie (86)



——————————【86】——————————————
 
  Il  se  dressait  monumental,  et  tout  gracieux  cepen-
dant,  malgré  la  sévérité  du  bois  bruni  par  le  temps.
 
  
———————————(訳)——————————————————

  ベッドは記念建造物然としての佇まいだったが、しと
やかな感じがした.時を経て黒ずんだ木製品の厳格さが
あるにはあったが.

 
.——————————⦅語句⦆—————————————————
     
se dressait:(3単半過去) < ser dresser  そびえたつ
      立っている、そびえる、たたずむ
monumental(ale)(m/pl _aux):(形) 記念建造物の;
   本文ではse dresser をコピュラとする属詞    
gracieux(se):(形) 優雅な、しとやかな
cependant:(接) しかしながら
malgré:(前) ~にもかかわらず   
sévérité:(f) 厳しさ、厳格さ    
bois:(m) 森、林、木、材木、木製のもの  
bruni:(p.passé) 黒ずんだ
   < brunir (他) 黒褐色にする  
par le temps:時を経て