「アリス」(11)(フィリップ短篇集より)

      ALICE



.——————————【11】—————————————————

 On  craignait  la  mort  jusque  dans  son  nom.  
Alice  n' alla  pas  à  l' école.    
  Elle  passait   toute  sa  journée   à  la  maison.    
On  essayait  de  l' envoyer  dehors.
   

——————————— (訳)——————————————————
 
  死はその名を聞くだけで恐れられていました.アリス
は学校に行きませんでした.彼女は1日中家で過ごしま
した.アリスを外に出そうとはしてみたのですが.
 

    
———————————《語句》————————————————
             
craignait:(3単半過去) < craindre (他) 恐れる、
   心配する;
   craindre l'échec / 失敗を恐れる    
      On craignait la mort jusque dans son nom.
      死をその名前の中にまで恐れていた.
                     ↓
   死の名前を聞いただけで、恐れをなしていた.
   on は特定しない主語なので受け身で訳せばいい
   と思います.