「アリス」(11)(フィリップ短篇集より)
ALICE
.——————————【11】—————————————————
On craignait la mort jusque dans son nom.
Alice n' alla pas à l' école.
Elle passait toute sa journée à la maison.
On essayait de l' envoyer dehors.
——————————— (訳)——————————————————
死はその名を聞くだけで恐れられていました.アリス
は学校に行きませんでした.彼女は1日中家で過ごしま
した.アリスを外に出そうとはしてみたのですが.
———————————《語句》————————————————
craignait:(3単半過去) < craindre (他) 恐れる、
心配する;
craindre l'échec / 失敗を恐れる
On craignait la mort jusque dans son nom.
死をその名前の中にまで恐れていた.
↓
死の名前を聞いただけで、恐れをなしていた.
on は特定しない主語なので受け身で訳せばいい
と思います.