ベラミ(61)
Bel-Ami
 (1885)
by Guy de Maupassant



——————————【61】————————————————
    
  Son  camarade  le  regarda  des  pieds  à  la  tête,
en  homme  pratique,  qui  juge  un  sujet,  puis  il
prononça  d' un  ton  convaincu: « Vois- tu,  mon  petit,
tout  dépend  de  l' aplomb,  ici.

 
 ..——————————(訳)—————————————————

  デュロワの元同僚は、人を見る経験ある者として、デ
ュロワのつま先から頭のてっぺんまで眺めまわした.そ
して、確信に満ちた声で言った: 「いいかい、相棒、
すべては、でーんと構えていればいいのさ.こういうこ
とはね.」


 
.——————————⦅語句⦆———————————————
     *  (n) は男女共用名詞を示すことにします.           
camarade:(n) 仲間、同僚
en homme pratique:経験ある人間として
en:[資格のen] ~として、らしく
    parler en ami / 友人として語る
    donner un CD en cadeau / CDを贈り物として与える
    agir en père / 父親らしく行動する
pratique:(形) 実際的な、実用的な、実践的な         
    homme pratique . 実際的な人
    [古] 経験のある、(dans ~に) 精通した
    en homme pratique / 経験ある者として
sujet:(m) 観察対象、被験者、患者
juger:(他) 判断を下す、判断する、評価する、
  批評する、審査する 
prononça:(3単単純過去) <prononcer (他)
  [言葉を]発する、口に出す、述べる    
ton:(m) 調子、口調、口ぶり、声色、言葉遣い  
convaincu(e):(形) [de. に] 確信に満ちた、納得した
      断固たる
vois-tu:(間) [注意を引くときのかけ言葉] いいかい
mon petit:(相手への親しみを込めた呼びかけ)
      君、お前、
aplomb:(m) 自信、落ち着き、厚かましさ、図々しさ     
dépend de ~:~による、~で決まる、~次第である
      < dépendre (自) [de. に] 因る、次第である
   Cela dépend de vous. / それはあなた次第です. 
      Tout dépend des circonstances. /
      すべては状況次第です.
      Ça dépend. / それは場合による.