心すなおな人たち(8)
CŒURS SIMPLES
————————————
Charles-Louis Philippe
短篇集(2)より


   
——————————【8】—————————————————
     
  Elle  ne  put  pas  y  tenir,  les  larmes  lui  sortirent
des  yeux,  et  ce  ne  fut  qu' au  bout  d' un  instant  
qu' elle  pensa  à  dire:
  —Il  ne  faut  pas  pleurer,  voyons ...

   

.——————————(訳)—————————————————

 彼女はそれを聞いてこらえきれずに、目から涙が溢れ
しばらく経ってから、やっと考えて話せるようになりま
した:
  「泣いたりしてはだめですわ.ねえ...」
 


——————————⦅語句⦆—————————————————
     
ne pouvoir y tenir:我慢できない;