サウンドオブミュージック(177)


—————————【177】——————————————
        
Then she usually lifted a hot little face up to me, and with eager
eyes, said :

    " Oh this is so much more fun, Fräulein Maria,"

pointing to an algebra problem or some intricate design in geometry.



——————————(訳)————————————————
             
そう言うと、マリアはちょっと火照った顔を上げてみせて、

     「あら、先生、こっちの勉強の方が断然面白いわよ。」

代数の問題や幾何学模様を指さして言うのです。


————————《語句と解説》————————————————
               
eager  (形) 熱望した、真剣な
※ a hot little face   マリアの表情の説明をしているのですが、
  一見、このlittle はface を修飾して「小さな顔」
  と解釈できそうですが、ここでは、マリアの顔が熱心さで、
  ちょっと熱くなった、ということを言っています。
  つまり、このlittle は「ちょっと」と言う感じの意味で
  直前のhot を修飾しています。なぜそうなるかと言われたら
  困るのですが、「言葉は習慣ですから」。