フィフィ嬢(48)
マドモワゼル フィフィ 
MADEMOISELLE  FIFI   
 
  

———————————【48】—————————————————

  C' était  sa  manière  à  lui  de  protester  contre  
l' invasion,  protestation  pacifique,  protestation  du
silence,  la  seul,  disait- il,  qui  convînt  au  prêtre,
homme  de  douceur  et  non  de  sang; et  tout  
le  monde,  à  dix  lieues  à  la  ronde,  vantait  la
fermeté,  l' héroïsme  de  l' abbé  Chantavoine,  qui  
osait  affirmer  le  deuil  public,  le  proclamer,  par
le  mutisme  obstiné  de  son  église.


    
..———————————(訳)————————————————
                   
 鐘を鳴らさないというのが、司祭の侵略に対する抗議
のやり方だった.穏便な抗議だった.沈黙の抗議だった.  
彼がいうところでは、それが司祭に似合いの、流血を避
ける穏やかな唯一の道だった;そして十里四方、誰もが
シャンタヴォワーヌ司祭の毅然とした態度と勇敢さを褒
めそやしました.そしてまたこの司祭も勇敢に、町その
ものが死んで喪中であると、そのことを彼の教会の頑な
なまでの沈黙で宣言していたのだった.



..———————————《語句》————————————————
          
manière:(f) 方法、仕方    
protester:(自) 抗議する、異議を唱える (contre に対し)     
invasion:[アンヴァズィヨン](f) 侵略、侵入、侵犯  
protestation:(f) 抗議、異議、反対  
pacifique:(形) 平和を好む、穏やかな  
silence:(m) ❶沈黙、無言、黙秘、❷静寂     
seul:(pr) ただ一人の人、ただ一つのもの
convînt:(接続法半過去3単) < convenir   
convenir:(自) [à に] 適している、ふさわしい、似合う
        [à に] 気に入る、都合がよい、役に立つ 
prêtre:[プレートル](m) 司祭
douceur:[ドゥスール](f) 柔らかさ、穏やかさ、優しさ    
sang:(m) 血、血液、
lieue:[リュー](f) 里 (昔の距離の単位、約4 km)    
vantait:(半過去3単) < vanter (他) ほめそやす
fermeté:[フェルムテ](f) (精神の)強さ、毅然とした態度  
héroïsme:[エロイスム](m) 勇壮、雄々しさ、けなげさ   
abbé:(m) ❶(カトリックの)大修道院長;❷神父  
Chantavoine:シャンタヴォワーヌ(地名)、キュレにある町  
osait:(半過去3単) < oser (他) 思い切って~する
   勇敢にも~する、あえて~する
affirmer:(他) ❶主張する、言い張る、断言する;
    ❷明確にする、確立する、発揮する  
deuil:[ドゥィユ](m) 喪、不幸、愁傷、近親の死  
public:(形) 公の、公共の    
proclamer:(他) 宣言する、  
mutisme:[ミュティスム](m) 無言、沈黙  
obstiné:[オプスティネ](形) 頑固な、強情な、執拗な   
église:[エグリーズ](f) 教会