フィフィ嬢(48)
マドモワゼル フィフィ
MADEMOISELLE FIFI
———————————【48】—————————————————
C' était sa manière à lui de protester contre
l' invasion, protestation pacifique, protestation du
silence, la seul, disait- il, qui convînt au prêtre,
homme de douceur et non de sang; et tout
le monde, à dix lieues à la ronde, vantait la
fermeté, l' héroïsme de l' abbé Chantavoine, qui
osait affirmer le deuil public, le proclamer, par
le mutisme obstiné de son église.
..———————————(訳)————————————————
鐘を鳴らさないというのが、司祭の侵略に対する抗議
のやり方だった.穏便な抗議だった.沈黙の抗議だった.
彼がいうところでは、それが司祭に似合いの、流血を避
ける穏やかな唯一の道だった;そして十里四方、誰もが
シャンタヴォワーヌ司祭の毅然とした態度と勇敢さを褒
めそやしました.そしてまたこの司祭も勇敢に、町その
ものが死んで喪中であると、そのことを彼の教会の頑な
なまでの沈黙で宣言していたのだった.
..———————————《語句》————————————————
manière:(f) 方法、仕方
protester:(自) 抗議する、異議を唱える (contre に対し)
invasion:[アンヴァズィヨン](f) 侵略、侵入、侵犯
protestation:(f) 抗議、異議、反対
pacifique:(形) 平和を好む、穏やかな
silence:(m) ❶沈黙、無言、黙秘、❷静寂
seul:(pr) ただ一人の人、ただ一つのもの
convînt:(接続法半過去3単) < convenir
convenir:(自) [à に] 適している、ふさわしい、似合う
[à に] 気に入る、都合がよい、役に立つ
prêtre:[プレートル](m) 司祭
douceur:[ドゥスール](f) 柔らかさ、穏やかさ、優しさ
sang:(m) 血、血液、
lieue:[リュー](f) 里 (昔の距離の単位、約4 km)
vantait:(半過去3単) < vanter (他) ほめそやす
fermeté:[フェルムテ](f) (精神の)強さ、毅然とした態度
héroïsme:[エロイスム](m) 勇壮、雄々しさ、けなげさ
abbé:(m) ❶(カトリックの)大修道院長;❷神父
Chantavoine:シャンタヴォワーヌ(地名)、キュレにある町
osait:(半過去3単) < oser (他) 思い切って~する
勇敢にも~する、あえて~する
affirmer:(他) ❶主張する、言い張る、断言する;
❷明確にする、確立する、発揮する
deuil:[ドゥィユ](m) 喪、不幸、愁傷、近親の死
public:(形) 公の、公共の
proclamer:(他) 宣言する、
mutisme:[ミュティスム](m) 無言、沈黙
obstiné:[オプスティネ](形) 頑固な、強情な、執拗な
église:[エグリーズ](f) 教会