ペルル嬢(62)
モーパッサン作品集より
Mademoiselle Perle
Maupassant



———————————【62】—————————————————

  Je  commençait   donc  la  partie;  je  fis  quelques  
carambolages;  j' en manquai   quelques  autres; mais       
comme  la  pensée  de  Mlle  Perle  me  rôdait  dans  la
tête,  je  demandai  tout  à  coup:    
  — Dites  donc,  monsieur  Chantal,  est- ce  que  Mlle
Perle  est  votre  parente ?

 
————————————(訳)—————————————————

  さて私はゲームを始めました.何度かキャロムをやっ
てのけ、何度かやり損なったりしていました.しかしペ
ルルさんの思いが頭の中を徘徊しつづけたので私は突如
として尋ねました.
 「ねえシャンタルさん、ペルル嬢はあなたの親戚なの
ですか?」


————————————《語句》—————————————————
        
donc:[ドン](副) さて         
parent(e):[パラン][パレント] ①(m/pl) 両親
    ❷親戚、親類     
partie:(f) 勝負、試合、ゲーム       
carambolages:[カランボラージュ](m)(玉突き) キャノン、
      キャロム
      (手玉をふたつの玉に連続して当てること)      
j'en manquai:je manquai de carambolage
      私はキャロムに失敗した.         
rôdait:(3単半過去) < rôder (自) うろつく、さまよう