「荷 車」(44)(フィリップ短篇集より)
LA CHARRETTE
.—————————【44】————————————————
Ils se passèrent*¹ la bouteille de main en main*². Les
petits ne savaient pas boire au goulot. Julie en*³ versa
dans le creux de sa main et le leur fit sucer.
.——————————(訳)——————————————————
彼らはぶどう酒の瓶を手から手へと回し合った.幼い子らは
瓶から口飲みができませんでした.ジュリーが瓶から手のひ
らに注いでそれを幼児たちに吸わせました.
——————————《語句等》—————————————————
*¹ se passèrent:(pr 相互性) (たがいに~する)
< se passer 互いに回す
se passer la bouteille / 互いに瓶を回す;
se passer la bouteille de main en main
手から手へと瓶を渡し合う
*² de main en main:手から手へと
goulot:[グロ](m) (瓶などの首)
boire au goulot / びんから口のみする
versa:(単純過去3単) < verser (他) 注ぐ、こぼす
creux:(m) くぼみ、
le creux de la main / 手のひら
sucer:(スュセ) (他) 吸う、すする、しゃぶる、
*³ en:du vin のこと