「荷 車」(44)(フィリップ短篇集より)

    LA  CHARRETTE

 
.—————————【44】————————————————
   
Ils  se  passèrent*¹  la  bouteille  de  main  en  main*².   Les
petits  ne  savaient  pas  boire  au  goulot.  Julie  en*³  versa
dans  le  creux  de  sa  main  et  le  leur  fit  sucer.   

        
.——————————(訳)——————————————————

彼らはぶどう酒の瓶を手から手へと回し合った.幼い子らは
瓶から口飲みができませんでした.ジュリーが瓶から手のひ
らに注いでそれを幼児たちに吸わせました.



——————————《語句等》—————————————————

*¹ se passèrent:(pr 相互性) (たがいに~する)
        < se passer 互いに回す
        se passer la bouteille / 互いに瓶を回す;
        se passer la bouteille de main en main
    手から手へと瓶を渡し合う 
*² de main en main:手から手へと       
goulot:[グロ](m) (瓶などの首)
        boire au goulot / びんから口のみする    
versa:(単純過去3単) < verser (他) 注ぐ、こぼす 
creux:(m) くぼみ、
        le creux de la main / 手のひら     
sucer:(スュセ) (他) 吸う、すする、しゃぶる、
*³ en:du vin のこと