フィフィ嬢(35)
マドモワゼル フィフィ 
MADEMOISELLE  FIFI  
  
  

———————————【35】—————————————————

 La  mine,   c' était  son  invention,   sa  manière  de  
détruire,   son  amusement  préféré.
  En  quitant  son  château,   le  propriétaire  légitime,
le  comte   Fernand   d' Amoys   d' Uville,  n' avait  eu  
le  temps  de  rien  emporter  ni  de  rien  cacher,  sauf
l' argenterie  enfouie  dans  le  trou  d' un  mur.


..———————————(訳)—————————————————

 発破というのは、フィフィの案出による破壊方法であ
り、お気に入りのお遊びでもあった.自分の城を離れる
際、元の城主のフェルナン・ダモワ・デュヴィル伯爵は
壁の穴に銀の食器類を隠した他には、何も持ち出す時間
も隠す時間もなかったのだった.


 
..———————————《語句》————————————————
      
mine:(f) 発破、発破作業;
     faire la mine / 発破する、爆破する
    trou de mine / 発破抗、発破孔
invention:[アンヴァンスィオン](f) 案出、工夫、発明、創意     
manière:(f) 仕方、方法、様式  
détruire:(他) 破壊する     
propriétaire:[プロプリエテール](名) 所有者、持ち主
légitime:[レジティム](形) 合法の、正当な、
propriétaire légitime:武力で占領した現在の少佐の部隊に
    対して、正当に所有していた元の所有者のこと.
    その元の所有者がFernand d'Amoys d'Uville
comte:(m) 伯爵、   
Fernand d'Amoys d'Uville:(人名) 物語上の人物(架空か) 
    フェルナン・ダモワ・デュヴィル   
emporter:(他) 持って行く、運ぶ、運び去る、連れ去る    
cacher:[カッシェ](他) 隠す  
sauf:(前) ~を除いて、は別として、
argenterie:(f) 銀器、銀の食器  
enfouie:(p.passé/f)(形) < enfouir [アンフィール](他)
     埋める、しまい込む、隠す
trou:[トゥル](m) 穴、裂け目    
mur:[ミュール](m) 壁.