フィフィ嬢(29)
マドモワゼル フィフィ
MADEMOISELLE FIFI
——————————【29】—————————————————
Debout, avec sa figure impassible, il reçut les ins-
tructions du baron; puis il sortit; et, cinq minutes
plus tard, une grande voiture du train militaire, cou-
verte d' une bâche de meunier tendue en dôme, dé-
talait sous la pluie acharnée, au galop de quatre
chevaux.
———————————(訳)—————————————————
下士官は立ったまま、平然とした表情だった;男爵から
の指令を受け、それから出て行った.その5分後、粉屋
のシートカバーをドーム状に張った陸軍補給部隊の大型
4頭仕立ての馬車が激しい雨の中を速足で立ち去って行
きました.
...——————————《語句》————————————————
debout:(副)[後続母音とリエゾンしない] 立って、起きて
être debout / 立っている
impassible:(形) 無感動の、冷ややかな、
動じない、平然たる
instructions:(女複) 命令、指令、指示
couvert(e):(p.passé)[de で]覆われた
< couvrir (他) 覆う
train:(m) [軍] 補給部隊、輜重(シチョウ)隊、
輜重は聞きなれない言葉ですが「輸送」と
という意味の軍事用語です.その輸送車両
を指すこともあります.
bâche:(f) 雨覆い、シート
meunier(ère):(名) 粉屋、
tendu(e):(p.passé/形) ① 緊張した、
❷ [de を]張った、
<tendre (他) ぴんと張る、引張る
dôme:(m) 円屋根、円天井、ドーム
détalait:(半過去3単) < détaler (自) 一目散に逃げる、
大急ぎで立ち去る
sous la pluie:(副詞句) 雨の中を
acharnée:[アシャルネ](形) 激しい、執拗な
galop:(m) (馬の)駆け足、ギャロップ
au galop:急いで、早く; au grand galop / 全速力で
de quatre chevaux:4頭立てで.