フィフィ嬢(29)
マドモワゼル フィフィ 
MADEMOISELLE  FIFI  
  
  

——————————【29】—————————————————

  Debout,  avec  sa  figure  impassible,  il  reçut  les  ins-
tructions  du  baron;  puis  il  sortit; et,  cinq  minutes
plus  tard,   une  grande  voiture  du  train  militaire,  cou-
verte  d' une   bâche  de  meunier  tendue   en  dôme,  dé-
talait   sous   la  pluie   acharnée,   au   galop  de  quatre  
chevaux.  


———————————(訳)—————————————————

下士官は立ったまま、平然とした表情だった;男爵から
の指令を受け、それから出て行った.その5分後、粉屋
のシートカバーをドーム状に張った陸軍補給部隊の大型
4頭仕立ての馬車が激しい雨の中を速足で立ち去って行
きました.


...——————————《語句》————————————————
         
debout:(副)[後続母音とリエゾンしない] 立って、起きて
   être debout / 立っている     
impassible:(形) 無感動の、冷ややかな、 
    動じない、平然たる      
instructions:(女複) 命令、指令、指示          
couvert(e):(p.passé)[de で]覆われた
   < couvrir (他) 覆う           
train:(m) [軍] 補給部隊、輜重(シチョウ)隊、
   輜重は聞きなれない言葉ですが「輸送」と
   という意味の軍事用語です.その輸送車両
   を指すこともあります.    
bâche:(f) 雨覆い、シート    
meunier(ère):(名) 粉屋、  
tendu(e):(p.passé/形) ① 緊張した、 
   ❷ [de を]張った、
      <tendre (他) ぴんと張る、引張る     
dôme:(m) 円屋根、円天井、ドーム
détalait:(半過去3単) < détaler (自) 一目散に逃げる、
   大急ぎで立ち去る            
sous la pluie:(副詞句) 雨の中を
acharnée:[アシャルネ](形) 激しい、執拗な
galop:(m) (馬の)駆け足、ギャロップ
au galop:急いで、早く; au grand galop / 全速力で
de quatre chevaux:4頭立てで.