ジュール叔父さん(82)


——————————【82】————————————————

  Elle  s' arrèta  sous  un  regard  de  mon  père,  qui
désignait  son  gendre.
  Puis  on  se  tut.
  Devant  nous,   à  l' horizon,   une  ombre  violette
semblait  sortir  de  la  mer.   C' était  Jersey.
 


.——————————(訳)————————————————

 母は父の視線が婿のいることを示唆していたので小言
を止めました.
 それからみんな黙り込んでしまいました.
 私たちの眼前に、水平線上に、紫色した島影が海から
現れたようでした.ジェルセイ島でした.  
  

——————————《語句》——————————————
        
s'arrêta:(単純過去3単)  <s'arrêter (pr) 止める、
    口をつぐむ       
désignait:[デズィニェ] (半過去3単)
    < désigner (他) 指し示す;
    (言葉、仕草が)示す、意味する、   
gendre:[ジャーンドル](m) 娘の夫、娘婿;
   faire de qn son gendre / …を娘婿に迎える.        
tut:(3単単純過去) <taire
se taire:(pr) 黙る、黙り込む、黙っている
   沈黙を守る


——————————≪文法≫——————————————

se taire 活用(s の出没に注意)(屋根記号出没にも注意)
現在........................半過去......................単純過去
je me tais...............je me taisais...............je me tus
tu te tais.................tu te taisais................tu te tus [チュトゥテュ] 
il se taît..................il se taisait.................il se tut
n.nous taisons........n.nous taisions...........n.nous tûmes
v.vous taisez..........v.vous taisiez.............v.vous tûtes
ils se taisent..........ils se taisaient.............ils se turent