「ジュール叔父さん」の学習が(86)で完了しました.一気に上げます.

 

尚 Mon oncle Jule は「ジュール伯父さん」とも訳せるのですが、

翻訳慣例に従って「叔父」(父の弟さん)にしています.

 

物語の設定では、この叔父さんがアメリカで一旗揚げたということになって

います.フランス語ではアメリカというのは、実はアメリカだけでなく

「遠い国」すべてを指していて、

oncle d'Amerique / アメリカのおじさん

というのは、

遠い国に移住していて思いがけない遺産を残してくれる大金持ちの親戚

のことです.

 

さあ、果たして、ジュール叔父さんは思いがけない遺産をジョゼフ・

ダブランシュは受け取れるのでしょうか?

 

このあと一気に最後まで投稿します.