エデンの東(122)


—————————【122】————————————————
 
   The courtship was  quick and realistic.   There  was
no  doubt in anybody's mind  about his intentions.  They
were  honorable  and reasonable.  Her father  abetted the
courtship.  He  had two younger  daughters,  and  Alice,  
the eldest,  was  seventeen.  This  was her first proposal.


———————————(訳)—————————————————

 娘への求婚はすばやく、実際に即していました.サイ
ラスの思惑については、誰の目にも明らかでした.彼ら
は尊敬でき、また実際的に物事を考えました.娘の父は
サイラスの求婚を手助けしました.この父には他に2人
の娘がいましたが、アリスは最年長で17歳でした.今回
は、アリスに対し、初めてのプロポーズをしたのでした.



——————————《語句》————————————————
              
courtship:(男からの) 求婚、求愛.
realistic:❶現実的な;②真に迫った
        ❶の意味にとりました.つまり夢物語の愛の告白
     ではなく、結婚するメリットを説いたという
     ことを言っているのだと思います.
     現実に即した      
honorable:(形) 立派な、尊敬すべき、高潔な、
     敬意を表する   
reasonable:(形) 道理をわきまえた、分別のある
   ②筋の通った、もっともな、合理的な
    現実的な     
abett:(他) (悪事に) 力を貸す、をけしかける
   教唆する