アルト・ハイデルベルク(104)


————————————【104】——————————————————

  (Ein Rufen erhebt sich.):  Käthie !

  (Das Rufen wird immer lauter):  Käthie !  Käthie !  Bravo !
  (Bis alle Anwesenden, Käthie entgegenschauend, in das Rufen
    einstimmen.)

....Käthie:  (kommt lachend durch die Mitte,  die Hände nach beiden
..........,.......Seiten wie schützend,  abwehrend emporgehoben).

v. Wedell:  Holla,  die Käthie !!

.......Alle:  Käthie ! Käthie !

...Käthie: (unbändig lachend). Seid's ihr alle verrückt ?!

v. Wedell: Gib mal die Hand, Käthie.

...Käthie: (wehrt sich). Los !!

v. Wedell:  Musik,  Silentium !  Sachsen-Preußen, Silentium !

....Käthie:  Laßt's mi außi !

v. Wedell:  Meine Herren,  ich bitte um Silentium !

.....Viele:  Was ist denn los ?  Was giebt's ?   


————————————— (訳) ————————————————

  (呼び声が起こる):ケーティ!
 

 (呼び声は次第に大きくなる):ケティー!  ケティー!  ケティー!

 

  (全ての隣席者までもがケティーを面と向かって眺めながら、
  その呼び声に加わる.

 

ケティー:(笑いながら、両側の腕を持ち上げながら身を守るようにして
................舞台中央にやって来る.

 

フォン・ヴェデル:やあ、ケティー!

 

......一同:ケティー! ケティー!

 

ケティー:(大声で笑いながら)  あんたたち、気でも狂ったの?!

 

フォン・ヴェデル:ケティー、握手してくれよ.

 

ケティー:(抵抗して)放して頂戴!

 

フォン・ヴェデル:音楽、静かにしてくれ! ザクセン=プロイセン
........................の諸君も静かにしてくれ

 

ケティー:ちょっと、行かせて頂戴!

 

フォン・ヴェデル:諸君、ご静粛に願います.

 

....一同:どうしたんだね、一体?何があるんだ?


—————————————《語彙》————————————————

erhebt <erheben (他) Aを持ち上げる
    sich⁴ erheben  起こる、生じる
                   立ち上がる
    sich⁴ aus dem Sessel erheben / 安楽いすから立ち上がる
Anwesenden <der/die Anwesende [形容詞変化] 出席者、その場にいる人
    形容詞変化については文法欄に書きました.
entgegenschauend  ~に向かって視線を注いで
ein/stimmen (他) 合唱に加わる、合奏に加わる
   ここでは「ケティー」という呼び声に加わる
schützend <schützen (他) Aを(~から)守る
abwehrend <ab/wehren (他)[敵、攻撃などAを]❶撃退する、阻止する
    ❷(要求などを)はねつける、退ける、❸[客などを]追い払う、断る
emporgehoben (過去分詞) <empor/heben (他)[文語]
         ~を持ち上げる 
wehrt sich  <sich⁴ wehren 抵抗する
Los !  放して頂戴! los (形) 放たれた
unbändig (形) (気持ちが) 抑えがたい、手に負えない、荒々しい、
   激しい、ものすごい (副) 非常に、ものすごく  
   unbändigen Hunger haben / ものすごくお腹がすいている
verrückt (形) 頭のおかしい、気が狂った        
Gib mal die Hand  <D + die Hand geben  握手する
Silentium [ラテン語] 沈黙 
Laßt's mi außi ! /   Laßt es mich außer ! (囲みから)行かせて頂戴!
  lassen + A + 方向詞 ~へ行かせる

      

—————————————≪文法≫———————————————

Anwesendenですが定冠詞がセットで弱変化になります.
  出席者は男性か女性か複数のどれかです.何?混合変化もある?
  次に書いておきます.
       m                   f                       pl
N:der Anwesende       die  Anwesende        die   Anwesenden
G:des Anwesenden      der  Anwesenden       der   Anwesenden
D:dem Anwesenden     der  Anwesenden       den   Anwesenden
A:den Anwesenden      die  Anwesende        die   Anwesenden
————————————————————————————
     m                      f                     pl
N:ein    Anwesende      eine  Anwesende       Anwesende
G:eines  Anwesenden     einer  Anwesenden      Anwesender
D:einem Anwesenden     einer  Anwesenden      Anwesenden
A:einen  Anwesenden     eine  Anwesende       Anwesende
————————————————————————————
何ですか?オカマはどちらだって?
中性でしょ!いや、冗談言っている場合ではありません.
形容詞が中性名詞化されると、もう「人」ではなく事物になります.
よって、中性はありません.