𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼
  
さすらいの青春(314)



——————————【314】————————————————

  —— Vous  savez  bien  que  nous  organison  la  fête
à  notre  guise.  
  —— Et  si  Frantz  rentrait   dès  ce  soir,   avec  sa
fiancée ?
   ——Et  bien,  il  ferait  ce  que  nous  voudrions !...»

  « Il  s' agit  d' une  noce,  sans  doute,  se  dit  Augustin.
Mais  ce  sont  les  enfants  qui  font  la  loi,  ici ?...
Étrange  domaine ! »


————————————(訳)——————————————————

 「お祭りは私たちの好きなようにしていいのよ」
  「でもフランツが今晩花嫁さんと一緒に帰ってき
たら?」

——きっと結婚式があるという意味だ、オギュスタンは
思った.しかしここでは好き勝手に振舞えるのは子供た
ちなのだろうか?不思議なお屋敷だな!



.———————————《語句》——————————————————
       
guise:(f) 仕方、流儀;【成句でのみ用いる】
à notre guise:私たちの思うままに
à sa guise:思うままに、好きなように
   À votre guise ! どうぞ、お好きなように!       
font la loi:(直現3複) < faire la loi:(1)命令する
   (2)わがもの顔に振舞う