𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼
さすらいの青春(314)
——————————【314】————————————————
—— Vous savez bien que nous organison la fête
à notre guise.
—— Et si Frantz rentrait dès ce soir, avec sa
fiancée ?
——Et bien, il ferait ce que nous voudrions !...»
« Il s' agit d' une noce, sans doute, se dit Augustin.
Mais ce sont les enfants qui font la loi, ici ?...
Étrange domaine ! »
————————————(訳)——————————————————
「お祭りは私たちの好きなようにしていいのよ」
「でもフランツが今晩花嫁さんと一緒に帰ってき
たら?」
——きっと結婚式があるという意味だ、オギュスタンは
思った.しかしここでは好き勝手に振舞えるのは子供た
ちなのだろうか?不思議なお屋敷だな!
.———————————《語句》——————————————————
guise:(f) 仕方、流儀;【成句でのみ用いる】
à notre guise:私たちの思うままに
à sa guise:思うままに、好きなように
À votre guise ! どうぞ、お好きなように!
font la loi:(直現3複) < faire la loi:(1)命令する
(2)わがもの顔に振舞う