「荷 車」(38)(フィリップ短編集より)

    LA  CHARRETTE
 

——————————【38】————————————————
  
Les  uns  prétendirent  que  c' était  du  riz,  d' autres  du
colza  d' autres  du  chanvre,  d' autres  des  topinambours.
Le soleil  était  si beau  qu' il  semblait  que  sa splendeur
dût  être  éternelle.


.——————————(訳)——————————————————

子供たちのある者は米だと言い、ある者は菜種だと言い、
またある者は大麻と言い、ある者はキクイモだと主張し
た.太陽はとても美しく、その輝きは永遠であるかのよ
うに思えた.



——————————《語句等》—————————————————
     
les uns....les autres....:あるものは…またあるものは…    
prétendirent:(単純過去3複)
  <prétendre (他)~que と強く主張する  
colza:(m)[コルザ] 菜種     
chanvre:(m)[シャンヴル] 麻、大麻       
topinambour:[トピナンブール](m) キクイモ(菊芋)
      (主に家畜の肥料)    
splendeur:(f) ❶栄光、繁栄、❷壮麗さ、素晴らしさ
   ❸光輝