アルト・ハイデルベルク(93)


—————————————【93】———————————————————

...................................4.Szene.

..................Rüder. Fr. Rüder. Fr. Dörffel.  Dann Lutz und Schölermann.

......Rüder:  's ischt zu viel für an einzelnen !

Fr. Dörffel: (eilt herein).  Se kommet !  Se kommet !  Gucket,  do
.................kommet se !   

.Fr. Rüder:  Der Prinz ?

Fr. Dörffel:(erregt).  Ja freile !

.....Rüder:  Wo ischt die Käthie ? (Man hört einen Wagen vorfahren.)

.Fr. Rüder:  Du muaßt naus.
..................Rüder ! Du muaßt ihn empfange—!

.....Rüder: Wo ischt —wo —wo——?

.......Lutz: (in Zylinder und Gehrock. Sieht sich erstaunt um, dann
.................streng, kalt, jedes Wort betonend). Ist das hier—richtig ?


———————————  (訳)  ———————————————————

                     第四場
         リューダーと、リューダー夫人と、デルフェル夫人
         そしてそのあとに、ルッツとシェーラーマン

リューダー:一人でではやることが多すぎてどうにもならん.

デルフェル夫人:(急いで入って来る)ご到着ですよ!ご到着ですよ!
.........................ご覧なさいな.

リューダー夫人:王子さまなの?

デルフェル夫人:(興奮して)もちろんですとも!

......リューダー: ケティーはどこだ?  (馬車の乗りつけた音がする)

リューダー夫人:あなた、出なくちゃ. あなた、リューダー、
.......................お迎えに出なくちゃ.

.....リューダー: どこだ?——どこ?——どこ?
                                               
...........ルッツ:(シルクハットとフロックコートのいでたち.驚きながら
........................周囲を見回す.それから、厳しく冷たく力説しながら)
........................ここなのかね?本当に?


———————————《語彙》——————————————————————

dann: (副) (順番を表して) そのあとに、それから
einzeln:(形、副) 個々の、個々に
        ここでは名詞用法
's ischt zu viel für an einzelnen ! ( 一人ででは手に負えない.)
  für は4格支配の前置詞、an は3,4格支配(1人でという場合3格支配)
    ですが、für an と並んだ場合は、どちらの支配を受けるか.この場合は
  zu ~ für…の相関関係を持っているfür の支配になり、an のほうは支配し
  ません.よってeinzelnen は男性単数4格(セクション75で一度出た事項)
eilt herein: <herein/eilen  辞書不掲載→hereinとeilen を別々に引く
herein: (副) (外からこちらへ向かって)中へ
eilen: (自/s) ~へ急いで行く         

  Sie eilte nach Hause. / 彼女は急いで家に帰った.
再度herein/eilen:急いで入って来る
Se kommet: <Sie sind gekommen のことと思います.      
gucken: (自/h) (+方向詞) 見る      
do kommet se !  → dort kommt       
erregt: [エアレークト] (形) 興奮した <erregen (他)(4格を) 興奮させる
freile  → freilich  もちろん、いかにも、確かに、         
Ja freile !: もちろん、そうです!
vorfahren: (自/s) (乗り物が、で) 玄関先に乗りつける
muaßt naus:  (あなた、出なくちゃ) → mußt hinaus (2単)
    < hinaus/gehen müssen  出なくてはならない
empfange  →  empfange (他) (高地ドイツ)(jn を) 迎える 
der Zylinder: [ツィリンダー] (同尾式) ❶シルクハット、山高帽、
      ❷シリンダー、❸円柱、円筒 
der Gehrock [ゲーロック](変E式)フロックコート
erstaunt: (形、過去分詞) 驚いて <erstaunen (他)(4格を) 驚かす 
     erstaunt sein  (4格に) 驚いている       
streng: (形) 厳しい
betonen: (他) (4格を) 強調する、(4格に) アクセントを置く
richtig: (形) 正しい、本当の、  (副) 本当に