さすらいの青春(80)


—————————【80】————————————————
                  
  Tous les ans,  nous allions les chercher, quelques
jours avant Noël, à La Gare, au train de 4 h 2.   


.—————————《訳》————————————————
             
毎年、私たちは、クリスマスの数日前になると、駅まで
4時2分着の列車に、この夫妻を迎えに行ったのだった.


—————————《注意》————————————————
                      
allions と半過去が使わてれいるのに、注意してください.
過去の繰り返し行われた行為、習慣を表す時制です.


—————————≪お詫び≫————————————————
        
以前の訳で、この駅が田舎の駅で、時代と辺鄙な場所柄を
考慮し、汽車なんかない、馬車だけの駅だと書きましたが、
列車が到着しました.すごい.そして「誤訳ごめんなさい」