トニオ・クレーガー(7)
 

 


————————————【7】———————————————————

 

 

Naß und zugig war's in den giebeligen

Gassen, und manchmal fiel eine Art von 

weichen Hagel, nicht Eis, nicht Schnee. 

 

————————————(訳)—————————————————

切妻造りの家々の並ぶ路地は雨が多く、
隙間風も吹き抜けた.そしてときどき、
氷でもなく雪でもない、1種の柔らかい
雹のようなものが降った.


————————————〘語句〙———————————————

naß (形) ❶ぬれた、湿った ❷雨の多い、雨降りの     
zugig (形) 透き間風の入る  
Gassen (pl) <Gasse{_/_n} ❶路地、横丁 ❷(オーストリア)通り、街路 
giebelig (形) 切妻のある、切妻造りの、
  eine giebelige Stadt / 切妻造りの家々の立ち並ぶ町    
manchmal (副) ときどき     
fiel (過去) <fallen  ❶落ちる ❷倒れる
der Hagel {_s/複ナシ} あられ、ひょう
  Der Hagel trommelt gegen die Scheiben. /