エデンの東(45)

   
———————————【45】———————————————
         
The descriptive names followed :  Paso
de los Robles  because of the oak trees.   Los Laureles for
the laurels; Tularcitos  because of the reeds in the swamp;  
and  Salinas  for  the  alkali  which  was  white  as  salt.


———————————(訳)———————————————
           
名前を説明すれば次の通り:パソ・デ・ロス・ロブレ
スは樫の木ゆえに.ロス・ラウレレスは月桂樹の由;
トゥラルシトスは湿地に生える葦に依り; そして
サリナスは白い塩であるアルカリに由来する.



———————————《語句》———————————————
             
descriptive (形) 記述的な、説明的な
tularcitos :辞書に記載なし.
  ネット検索したら英文が出てきました.
    The name means "place of the little Tule thickets"
  thicket = やぶ、雑木林
    tule   = [植物]ヨシ、ガマ
  尚、tuleはメキシコ・スペイン語