アルト・ハイデルベルク(44)
———————————【44】———————————————
Staatsminister:Se.Durchlaucht der Erprinz ist noch
bei Sr. Hochfürstlichen Durchlaucht ?
Lutz: (verneigt sich). Jawohl, Exzellenz.
Staatsminister: (geht einmal im Zimmer auf und ab
ohne die beiden zubeachten,
blick auf, siet Lutz, winkt ihm ab.)
Ich warte hier. Es ist gut. (Er setzt sich.)
Lutz: (verneigt sich; ab.)
————————————《訳》———————————————
国務大臣 : 公子殿下はまだ大殿下のところにいらっしゃいま
すか?
ルッツ : (お辞儀をする)はい、さようでございます。
国務大臣 : (二人に注意を払うことなく、部屋を行ったり
来たりする。目を上げてルッツを見て、手まねで
退室させる)
私はここで待ちます。それでいい。(腰を下ろす)
ルッツ、お辞儀をして退場。
—————————————《語句》———————————————
beachten:(他) (4格に)注意を払う
auf und ab:(副) 上下に、あちこちに
Er ging im Zimmer auf und ab.
彼は部屋をあちこち歩き回った。
ab/winken:(自)(h) 手まねで拒否の合図をする
auf/blicken:(自)(h) 見上げる、目を上げる