アルト・ハイデルベルク(44)


———————————【44】———————————————
       
Staatsminister:Se.Durchlaucht der Erprinz ist noch
               bei Sr. Hochfürstlichen Durchlaucht ?

Lutz: (verneigt sich). Jawohl, Exzellenz.

Staatsminister: (geht einmal im Zimmer auf und ab
             ohne die beiden zubeachten,
       blick auf, siet Lutz, winkt ihm ab.)
             Ich warte hier. Es ist gut. (Er setzt sich.)

Lutz: (verneigt sich; ab.)


————————————《訳》———————————————
         
国務大臣 : 公子殿下はまだ大殿下のところにいらっしゃいま
                  すか?

ルッツ  : (お辞儀をする)はい、さようでございます。

国務大臣 : (二人に注意を払うことなく、部屋を行ったり
                   来たりする。目を上げてルッツを見て、手まねで
                   退室させる)
         私はここで待ちます。それでいい。(腰を下ろす)

ルッツ、お辞儀をして退場。
    


—————————————《語句》———————————————
       
beachten:(他) (4格に)注意を払う
auf und ab:(副) 上下に、あちこちに
         Er ging im Zimmer auf und ab.
                   彼は部屋をあちこち歩き回った。 
ab/winken:(自)(h)  手まねで拒否の合図をする
auf/blicken:(自)(h)  見上げる、目を上げる