サウンドオブミュージック(41)


—————————【41】—————————————
         
I was still higher than the steeples  of the churches.
I looked over the quaint old Grabendächer  ("ditch
roofs,"  a roof construction  frequently used on old
houses in Salzburg),  followed  with  my eyes the
silver ribbon of the Salzach River,  way over to the
mountains from which it came.  Over there must be
Aigen, where I was to go.


——————————(訳)—————————————
       
私はまだ、教会の尖塔よりも高いところにいました。
風変わりで面白い、古風なグラーベンダハ(溝屋根、
ザルツブルクではしばしば古風家屋に用いられる屋根
建築)を眺め、それから銀色のリボンのようなザルツ
ァッハ川に、そしてその水源のはるか遠くの山に、視
線を走らせました。あの向こうが、これから行くとこ
ろのはず。


—————————《語句》——————————————
       
quaint  (形)風変わりで面白い
the Salzach River ザルツァッハ川 
     レジデンツプラッツを通る全長225kmの川
   ドイツ・オーストリア間を流れ、古来、塩を運ぶ
   のに使われたところからザルツァッハ川
   (ザルツはドイツ語で塩)と呼ばれている