トニオ・クレーガー(6)
 

 


————————————【6】———————————————————

 

Naß und zugig war's in den giebeligen

Gassen, und manchmal fiel eine Art von 

weichen Hagel, nicht Eis, nicht Schnee. 

 

————————————(訳)—————————————————

切妻造りの家々の並ぶ路地は雨が多く、
隙間風も吹き抜けた.
そしてときどき、
氷でもなく雪でもない、1種の柔らかい
雹のようなものが降った.


————————————〘語句〙———————————————

naß (形) ❶ぬれた、湿った ❷雨の多い、雨降りの     
zugig (形) 透き間風の入る  
Gassen (pl) <Gasse{_/_n} ❶路地、横丁 ❷(オーストリア)通り、街路 
giebelig (形) 切妻のある、切妻造りの、
  eine giebelige Stadt / 切妻造りの家々の立ち並ぶ町    

manchmal (副) ときどき     
fiel (過去) <fallen  ❶落ちる ❷倒れる
der Hagel {_s/複ナシ} あられ、ひょう
  Der Hagel trommelt gegen die Scheiben. /

      あられが窓ガラスを打つ.
die Art  ❶[複ナシ] やり方  ❷{_/_en}種類
 eine Art + 1格(または2格)  1種の~、~のようなもの
 eine Art + von + 3格
 eine Art von Kohl  キャベツみたいなもの
weichem (男強3) <weich (形) ❶柔らかい ❷やさしい

 

 

..————————————≪解説≫—————————————————

 

Naß und zugig war's in den giebeligen

Gassen,

 

これが今回の学習パートです.

war's 、これ何だかわかりますか?

実はこの中に主語が隠れているのです.

war's は war es のことで、es を文頭に

出せば、

Es war naß und zugig in den giebeligen

Gassen.

 

die Gasse (弱変化) 横町、狭い通り、小路

これが複数で用いられています.

狭い通りに家並みがひしめいているのが

想像できます.

 

in はここでは3格支配になっているので、

場所を表します.「~で、~に、~には」

 

in den giebeligen Gassen

切妻造りの家並の小路には 

 

Es war naß und zugig

よく雨が降り、寒い風が吹き抜けた.

 

ist ではなくwar なので過去形です.

「~だった」

ということですから

 

Es war naß und zugig in den giebeligen Gassen.

切妻造りの家並の小路には、よく雨が降り、寒い風

が吹き抜けたのでした.

 

es が定動詞の後ろに回って

 

Naß und zugig war's in den giebeligen

Gassen.

切妻造りの家並の小路には、よく雨が降り、

寒い風が吹き抜けたのでした.

 

 

 

————————————————————————————————

 

これまでの学習

 

————————————【1~5】———————————————————

 

Die Wintersonne  stand  nur als armer

Schein,  milchig  und  matt  hinter 

Wolkenschichten  über  der engen

Stadt. 

 

————————————《独訳》—————————————————

 

冬の太陽は.ただ弱々しい光として厚い雲

の背後から、狭苦しい町の空に乳白色にく

すんだ姿でたたずんでいた.



————————————〘語句〙—————————————————

 

stand: (過去形) <stehen (自)ここでは「立つ」という意味が
  薄れ、sein 存在している、という意味にほぼ近い.

nur:ただ…だけ、

als: ~として

armer:(1格) <arm (形)  ❶貧しい ❷乏しい、わずかな、貧弱な
der Schein: {(_e)s/_e} ❶(複ナシ) 輝き、光(Lecht)❷(複ナシ) 外見、見せかけ 
milchig: (形) 乳白色の、白く濁った
matt: (形) ❶ぐったりした、疲れ切った ❷くすんだ、曇った

hinter:(前置詞) 3格支配のとき:(場所、位置):~の後ろで、後ろから

          4格支配のとき:(方向)~の後ろへ

Wolkenschichten = Wolken + Schichten =厚い雲の層
Wolken: (複) < die Wolke {_/_n}  雲
schichten: (複)  <die Schcht {_/_en}  層

hinter Wolkenschichten:厚い雲の背後から

    hinter (3格支配) + Wolkenschichten (3格・複en)

über: (前置詞3,4格支配)(ここでは3格支配):~の上に 
engen: (形)(女弱3格)<eng  狭苦しい
  形弱は男1、女中14は「e」、あとすべて「en」

die Stadt:(変+e)  町

über der Stadt:町の上に、町の上空に、町の空に

über der engen Stadt:狭苦しい町の空に