トニオ・クレーガー(6)
————————————【6】———————————————————
Naß und zugig war's in den giebeligen
Gassen, und manchmal fiel eine Art von
weichen Hagel, nicht Eis, nicht Schnee.
————————————(訳)—————————————————
切妻造りの家々の並ぶ路地は雨が多く、
隙間風も吹き抜けた.そしてときどき、
氷でもなく雪でもない、1種の柔らかい
雹のようなものが降った.
————————————〘語句〙———————————————
naß (形) ❶ぬれた、湿った ❷雨の多い、雨降りの
zugig (形) 透き間風の入る
Gassen (pl) <Gasse{_/_n} ❶路地、横丁 ❷(オーストリア)通り、街路
giebelig (形) 切妻のある、切妻造りの、
eine giebelige Stadt / 切妻造りの家々の立ち並ぶ町
manchmal (副) ときどき
fiel (過去) <fallen ❶落ちる ❷倒れる
der Hagel {_s/複ナシ} あられ、ひょう
Der Hagel trommelt gegen die Scheiben. /
あられが窓ガラスを打つ.
die Art ❶[複ナシ] やり方 ❷{_/_en}種類
eine Art + 1格(または2格) 1種の~、~のようなもの
eine Art + von + 3格
eine Art von Kohl キャベツみたいなもの
weichem (男強3) <weich (形) ❶柔らかい ❷やさしい
..————————————≪解説≫—————————————————
Naß und zugig war's in den giebeligen
Gassen,
これが今回の学習パートです.
war's 、これ何だかわかりますか?
実はこの中に主語が隠れているのです.
war's は war es のことで、es を文頭に
出せば、
Es war naß und zugig in den giebeligen
Gassen.
die Gasse (弱変化) 横町、狭い通り、小路
これが複数で用いられています.
狭い通りに家並みがひしめいているのが
想像できます.
in はここでは3格支配になっているので、
場所を表します.「~で、~に、~には」
in den giebeligen Gassen
切妻造りの家並の小路には
Es war naß und zugig
よく雨が降り、寒い風が吹き抜けた.
ist ではなくwar なので過去形です.
「~だった」
ということですから
Es war naß und zugig in den giebeligen Gassen.
切妻造りの家並の小路には、よく雨が降り、寒い風
が吹き抜けたのでした.
es が定動詞の後ろに回って
Naß und zugig war's in den giebeligen
Gassen.
切妻造りの家並の小路には、よく雨が降り、
寒い風が吹き抜けたのでした.
————————————————————————————————
これまでの学習
————————————【1~5】———————————————————
Die Wintersonne stand nur als armer
Schein, milchig und matt hinter
Wolkenschichten über der engen
Stadt.
————————————《独訳》—————————————————
冬の太陽は.ただ弱々しい光として厚い雲
の背後から、狭苦しい町の空に乳白色にく
すんだ姿でたたずんでいた.
————————————〘語句〙—————————————————
stand: (過去形) <stehen (自)ここでは「立つ」という意味が
薄れ、sein 存在している、という意味にほぼ近い.
nur:ただ…だけ、
als: ~として
armer:(1格) <arm (形) ❶貧しい ❷乏しい、わずかな、貧弱な
der Schein: {(_e)s/_e} ❶(複ナシ) 輝き、光(Lecht)❷(複ナシ) 外見、見せかけ
milchig: (形) 乳白色の、白く濁った
matt: (形) ❶ぐったりした、疲れ切った ❷くすんだ、曇った
hinter:(前置詞) 3格支配のとき:(場所、位置):~の後ろで、後ろから
4格支配のとき:(方向)~の後ろへ
Wolkenschichten = Wolken + Schichten =厚い雲の層
Wolken: (複) < die Wolke {_/_n} 雲
schichten: (複) <die Schcht {_/_en} 層
hinter Wolkenschichten:厚い雲の背後から
hinter (3格支配) + Wolkenschichten (3格・複en)
über: (前置詞3,4格支配)(ここでは3格支配):~の上に
engen: (形)(女弱3格)<eng 狭苦しい
形弱は男1、女中14は「e」、あとすべて「en」
die Stadt:(変+e) 町
über der Stadt:町の上に、町の上空に、町の空に
über der engen Stadt:狭苦しい町の空に