ハイジ(86)


—————————【86】————————————————

  Er hatte gesehen,  wie der vorwitzige Distelfink  nach
jener Seite hin gehüpft war,  und kam gerade recht,  denn
eben sprang  das Geißlein dem Rande des Abgrundes zu.



——————————(訳)—————————————————

 ペーターは小生意気なアザミドリがあちこちぴょんぴ
ょん跳ねて行くのを見ていて、ちょうど折よくやって来
ました.というのは、まさにこの子山羊は谷間の深淵へ
と跳ねていくところでしたから.



——————————《語句》—————————————————
                
vorwitzig:(形)(子供が)むやみに好奇心の強い、
    出しゃばりの、小生意気な、おしゃまな
der Distelfink:(弱n) [鳥] ゴシキヒワ、アトリ、アザミドリ     
gehüpft:(過去分詞) <hüpfen (自s) ちょっと跳ぶ、
    (ぴょんぴょん)跳ねる;(喜んで)躍り上がる       
Rande:(強er式単数3格) <der Rand:(変+er) 縁、へり  
der Abgrund:(変e) 深い谷間、奈落