アルト・ハイデルベルク(37)


—————————————【37】———————————————
                       
Doktor:  Der Prinz nicht da?

Schölermann:  Se.  Durchlaucht ist noch drinnen
      bei Sr. Hochfürchtlichen Durchlaucht.(Ab.)  

Doktor: (zu Lutz). Holen Sie mal ein Kursbuch.

Lutz: (eisig). Ein - e - was?

Doktor:  Wann ist der Zug morgen in Frankfurt?
     Wann genau kommen wir nach Heidelberg?
     Das muß Abend spät sein. Sehen Sie mal gleich nach.
 

Lutz:  Wer? Ich?


—————————————《訳》———————————————
                       
博士     : 殿下はいらっしゃるかね?

シェーラーマン: 殿下はまだ大殿下のところでございます。(退場)

博士(ルッツへ向かって): 鉄道の時刻表を持ってきてくれ給え。

ルッツ(冷淡に): な——な—— 何をですって?

博士    :   列車は明日、何時にフランクフルトに着くのかね。
        正確に言って、我々は何時にハイデルベルクに
                    到着するのだね。 夕方遅くなるにちがいない。
                    すぐに調べてくれ給え。

ルッツ       :   誰がですか? この私が?                                            


—————————————《語彙》——————————————
                
drinnen 屋内で、その中に
das Kursbuch {_e(s)/...bücher}   鉄道(バス)の時刻表
nach/sehen   (他)(h)(4格を)調べる
       (自)(h)(3格を)見送る