ハイジ(85)


—————————【85】————————————————

 Peter  lief  mitten  durch  das  Geißenrudel  der Seite  
der  Alm  zu,  wo  die Felsen  schroff  und  kahl  weit  
hinabstiegen  und  ein  unbesonnenes  Geißlein,   wenn  
es  dorthin  ging,  leicht  hinunterstürzen und alle Beine
brechen  konnte.



——————————(訳)—————————————————

 ペーターは山羊の群れのただ中を牧場の方へ走ってい
った.そこは切り立った岩肌が遥か下に見下ろす場所で
軽はずみな山羊が、そこへ行ったら簡単に落っこちてし
まい、脚すべてを骨折してしまいかねない場所でした.



——————————《語句》—————————————————
   
zu/laufen:(3格)に向かって走る;(~をめがけて)走り寄る   
    Er lief der Seite der Alm zu. /
  彼は牧場の方向をめがけて走った.
die Seite:(弱n) 方向
das Geißenrudel:辞書不掲載→das Rudel     
das Rudel:(山羊などの)群れ
     das Geißenrudel:山羊の群れ
mitten:(副) 真ん中に、ただ中に、中央に、真っ最中に
   [通例前置詞と共に用いる]
   mitten auf der Straße / 通りの真ん中で  
     Er steht mitten im Leben. / 彼は男[働き]盛りだ.
     mitten in der Nacht / 真夜中に
     mitten entzwei / 真っ二つに
   mitten unter der Menge / 群衆の中で、群衆にまぎれて    
schroff:(形) 切り立った
   ein schroffer Felsen / 切り立った岩        
hinab/stiegen:(過去形) <hinab/steigen (自) 下りる
     (他)としても用いられる
      einen Berg hinab/steigen  / 下山する      
kahl:(形) 裸の、毛のない、はげた、荒涼とした     
unbesonnen:(形) 無思慮な、無分別な、軽はずみな
   向こう見ずな               
hinunter/stürzen:(自s) 落ちる、墜落する、