ハイジ(83)
—————————【83】————————————————
Aber auf einmal sprang Peter auf und setzte in
großen Sprüngen den Geißen nach, und Heidi lief
hinterdrein;
——————————(訳)—————————————————
ペータ-は突然起き上がって、山羊たちを大きな跳躍
で追いかけました.そしてハイジも後を追いかけました.
——————————《語句》—————————————————
auf einmal: 突然、急に、不意に
auf/springen:(自) 飛び上がる、跳ね上がる
nach/setzen (自) (jm³ を) 追いかける
hinterdrein/laufen:(自) 後を追いかける
Sprüngen:(複3格) <der Sprung (変e) 跳ぶこと、
跳ねること、跳躍、飛躍
den Geißen:(複数3格)
<die Geiß (弱en) 山羊、(特に)雌山羊
in großen Sprüngen:大きな跳躍で;
in は「やり方」「方法」をいう時は3格支配.
つまりgroßen Sprüngen は複数3格、
großen の格語尾en は強変化複数3格
(強変化複数の形容詞格語尾 -e -er -en -e )