トニオ・クレーガー(4)
 

 

 

前回までの復習:赤色部分が前回までの複習部分

 


————————————【1~3】———————————————————

 

 

Die Wintersonne  stand  nur als armer

 

Schein,  milchig  und  matt  hinter 

Wolkenschichten  über  der engen

Stadt. 

 

————————————《独訳》—————————————————

 

冬の太陽は.ただ弱々しい光として厚い雲

の背後から、狭苦しい町の空に乳白色にく

すんだ姿でたたずんでいた.

 

 

———————————〘語句〙—————————————————

 

stand: (過去形) <stehen (自)ここでは「立つ」という意味が
  薄れ、sein 存在している、という意味にほぼ近い.
armer (1格)<arm (形)  ❶貧しい ❷乏しい、わずかな、貧弱な
der Schein {(_e)s/_e} ❶(複ナシ) 輝き、光(Lecht)❷(複ナシ) 外見、見せかけ 
milchig (形) 乳白色の、白く濁った
matt (形) ❶ぐったりした、疲れ切った ❷くすんだ、曇った
Wolkenschichten = Wolken + Schichten =厚い雲の層
Wolken (複) < die Wolke {_/_n}  雲
schichten (複)  <die Schcht {_/_en}  層
über (前置詞3,4格支配)(ここでは3格支配) 
engen (形)(女弱3格)<eng  狭苦しい
  形弱は男1、女中14は「e」、あとすべて「en」

 

————————————————————————————————

 

今回の学習

 

————————————【4】———————————————————

 

 

Die Wintersonne  stand  nur als armer

Schein,  milchig  und  matt  hinter 

Wolkenschichten  über  der engen

Stadt. 

 

————————————《独訳》—————————————————

 

冬の太陽は、ただ弱々しい光として厚い雲

の背後から、狭苦しい町の空に乳白色にく

すんだ姿でたたずんでいた.



————————————〘語句〙—————————————————

 

stand: (過去形) <stehen (自)ここでは「立つ」という意味が
  薄れ、sein 存在している、という意味にほぼ近い.

nur:ただ…だけ、

als: ~として

armer:(1格) <arm (形)  ❶貧しい ❷乏しい、わずかな、貧弱な
der Schein: {(_e)s/_e} ❶(複ナシ) 輝き、光(Lecht)❷(複ナシ) 外見、見せかけ 

milchig: (形) 乳白色の、白く濁った
matt: (形) ❶ぐったりした、疲れ切った ❷くすんだ、曇った

hinter:(前置詞) 3格支配のとき:(場所、位置):~の後ろで、後ろから

          4格支配のとき:(方向)~の後ろへ

Wolkenschichten = Wolken + Schichten =厚い雲の層
Wolken: (複) < die Wolke {_/_n}  雲
schichten: (複)  <die Schcht {_/_en}  層

hinter Wolkenschichten:厚い雲の背後から

    hinter (3格支配) + Wolkenschichten (3格・複en)

über: (前置詞3,4格支配)(ここでは3格支配):~の上に 
engen: (形)(女弱3格)<eng  狭苦しい
  形弱は男1、女中14は「e」、あとすべて「en」

die Stadt:(変+e)  町

über der Stadt:町の上に、町の上空に、町の空に

über der engen Stadt:狭苦しい町の空に

 

 

————————————〘総括〙—————————————————

 

(1)からの総合学習

 

Die Wintersonne  stand  nur als armer

 

Schein,  milchig  und  matt  hinter 

Wolkenschichten  über  der engen

Stadt. 

 

————————————《独訳》—————————————————

 

冬の太陽はただ弱々しい光として厚い雲

の背後から、狭苦しい町の空に乳白色にく

すんだ姿でたたずんでいた.

 

 

..————————————≪解説≫—————————————————

 

今回の学習部分は

nur als armer Schein

ですが、さてこれは何格ですか?arm の格語尾 er の

性数は?  何格、何変化の語尾? 

 

降参? まずals ですが、格支配する前置詞ではありません.

前置詞的な使われ方ですが、そもそもは接続詞.

これは主語である die Wintersonne の言いかえであり、

主語がこれに服を着替えたようなもの.着替えた服は

der Schein

つまり、男性1格.そして無冠詞なので強変化.

形容詞の強変化格語尾は「定冠詞型」が基本.

 

それで意味のほうはいいですか?

冬の太陽は、「乏しい貧弱な光になって」

狭苦しい町の上空に立っていた.

太陽は足がないから立てないので、

狭苦しい町の上空に浮いていた.

 

 

 

————————————〘語句〙—————————————————

 

stand: (過去形) <stehen (自)ここでは「立つ」という意味が
  薄れ、sein 存在している、という意味にほぼ近い.
armer (1格)<arm (形)  ❶貧しい ❷乏しい、わずかな、貧弱な
der Schein {(_e)s/_e} ❶(複ナシ) 輝き、光(Lecht)❷(複ナシ) 外見、見せかけ 

milchig (形) 乳白色の、白く濁った
matt (形) ❶ぐったりした、疲れ切った ❷くすんだ、曇った
Wolkenschichten = Wolken + Schichten =厚い雲の層
Wolken (複) < die Wolke {_/_n}  雲
schichten (複)  <die Schcht {_/_en}  層
über (前置詞3,4格支配)(ここでは3格支配) 
engen (形)(女弱3格)<eng  狭苦しい
  形弱は男1、女中14は「e」、あとすべて「en」

 

————————————————————————————————

 

次回の予習

 

————————————【5】———————————————————

 

Die Wintersonne  stand  nur als armer

Schein,  milchig  und  matt  hinter 

Wolkenschichten  über  der engen

Stadt. 

 

————————————《独訳》—————————————————

 

冬の太陽は.ただ弱々しい光として厚い雲

の背後から、狭苦しい町の空に乳白色にく

すんだ姿で浮いていた.



————————————〘語句〙—————————————————

 

stand: (過去形) <stehen (自)ここでは「立つ」という意味が
  薄れ、sein 存在している、という意味にほぼ近い.
armer (1格)<arm (形)  ❶貧しい ❷乏しい、わずかな、貧弱な
der Schein {(_e)s/_e} ❶(複ナシ) 輝き、光(Lecht)❷(複ナシ) 外見、見せかけ 
milchig (形) 乳白色の、白く濁った
matt (形) ❶ぐったりした、疲れ切った ❷くすんだ、曇った

Wolkenschichten = Wolken + Schichten =厚い雲の層
Wolken (複) < die Wolke {_/_n}  雲
schichten (複)  <die Schcht {_/_en}  層
über (前置詞3,4格支配)(ここでは3格支配) 
engen (形)(女弱3格)<eng  狭苦しい
  形弱は男1、女中14は「e」、あとすべて「en」

die Stadt:(変+e)  町

über der Stadt:町の上に、町の上空に、町の空に

über der engen Stadt:狭苦しい町の空に

 

 

————————————〘総括〙—————————————————

 

(1)からの総合学習

赤字部分は既習です.わからない箇所があれば、復習をお願い

します.それでもわからない方は、コメントでご質問下さい.

そして私もわからない場合、共に嘆きましょう!

 

 

Die Wintersonne  stand  nur als armer

 

Schein,  milchig  und  matt  hinter 

Wolkenschichten  über  der engen

Stadt. 

 

————————————《独訳》—————————————————

 

冬の太陽はただ弱々しい光として厚い雲

の背後から、狭苦しい町の空に乳白色にく

すんだ姿でたたずんでいた.


————————————〘語句〙—————————————————

 

stand: (過去形) <stehen (自)ここでは「立つ」という意味が
  薄れ、sein 存在している、という意味にほぼ近い.
armer (1格)<arm (形)  ❶貧しい ❷乏しい、わずかな、貧弱な
der Schein {(_e)s/_e} ❶(複ナシ) 輝き、光(Lecht)❷(複ナシ) 外見、見せかけ 
milchig (形) 乳白色の、白く濁った
matt (形) ❶ぐったりした、疲れ切った ❷くすんだ、曇った
Wolkenschichten = Wolken + Schichten =厚い雲の層
Wolken (複) < die Wolke {_/_n}  雲
schichten (複)  <die Schcht {_/_en}  層
über (前置詞3,4格支配)(ここでは3格支配) 
engen (形)(女弱3格)<eng  狭苦しい
  形弱は男1、女中14は「e」、あとすべて「en」

 

————————————————————————————————