アルト・ハイデルベルク(30)


—————————————【30】———————————————
                       
Lutz: Ein Mann meiner Position nimmt am Hofe zu
     Karlsburg eine Stellung ein, während dieser Herr Doctor
     - lieber Gott, ein Jahr noch, dann braucht man ihn nicht
      mehr. Dann fliet er.


—————————————《訳》———————————————
                       
ルッツ: カールスブルクの宮廷で、私のような身分のある者は
   しかるべき待遇を受けるものだ。なのに、あの博士ときたら——  
   本当にもう・・あと1年、そうなると、あの人も用無しだ。
   消え失せるさ。


—————————————《語彙》——————————————
                    
am Hof(e): 宮廷で 城内で
am Hofe zu Karlsburg:   カールスブルク宮廷内では
ein Mann meiner Position:  私のような立場の者は
die Stellung:  (_/_en) ① 姿勢、ポーズ、② 位置 ③ 地位、身分、職
eine Stellung:(しかるべき)身分待遇
nimmt... an: <an/nehmen   受け取る、受ける
nimmt eine Stellung an: しかるべき身分待遇を受けるものだ
während:  (従属接続詞)(定動詞後置)
      ~であるのに対して
     正しくは、博士が~であるのに対し、
     私のような地位のあるものは
     しかるべき待遇を受けるべきものだ、
     と訳すところですが、
     あまりこだわらず、「ちゃんとした扱いを
     受けるべきものを、あの博士ときたら、まったく・・・」
     というニュアンスを出すのがいいと思います。