アルト・ハイデルベルク(30)
—————————————【30】———————————————
Lutz: Ein Mann meiner Position nimmt am Hofe zu
Karlsburg eine Stellung ein, während dieser Herr Doctor
- lieber Gott, ein Jahr noch, dann braucht man ihn nicht
mehr. Dann fliet er.
—————————————《訳》———————————————
ルッツ: カールスブルクの宮廷で、私のような身分のある者は
しかるべき待遇を受けるものだ。なのに、あの博士ときたら——
本当にもう・・あと1年、そうなると、あの人も用無しだ。
消え失せるさ。
—————————————《語彙》——————————————
am Hof(e): 宮廷で 城内で
am Hofe zu Karlsburg: カールスブルク宮廷内では
ein Mann meiner Position: 私のような立場の者は
die Stellung: (_/_en) ① 姿勢、ポーズ、② 位置 ③ 地位、身分、職
eine Stellung:(しかるべき)身分待遇
nimmt... an: <an/nehmen 受け取る、受ける
nimmt eine Stellung an: しかるべき身分待遇を受けるものだ
während: (従属接続詞)(定動詞後置)
~であるのに対して
正しくは、博士が~であるのに対し、
私のような地位のあるものは
しかるべき待遇を受けるべきものだ、
と訳すところですが、
あまりこだわらず、「ちゃんとした扱いを
受けるべきものを、あの博士ときたら、まったく・・・」
というニュアンスを出すのがいいと思います。