さすらいの青春(259)


————————【259】———————————————

   ——C'est à quelle distance d'ici,  au juste, Le Vieux-
Nançay ? poursuivit Meaulnes très inquiet.


—————————(訳)—————————————————

  ——それって結局、ここからどのぐらいの距離なの?
ヴィユー・ナンセーは? モーヌは不安になって、言葉を
継いだ.


..————————⦅語句》————————————————

au juste:ちょうど、正確に; はっきり、結局
         つまるところ      
poursuivit:<poursuivire (他) ①追いかける;❷言葉を継ぐ
    続ける、続行する
         ≪目的語なしで≫
        Poursuivez, je vous écoute
        続けてください.お話を伺いましょう.