サウンドオブミュージック(18)


—————————【18】—————————————————
                
    Next Jun—— my goodness, now it was only October!

    "It just so happened that a certain Baron von Trapp,
     retired Captain in the Austrian Navy, called on us to-day.
     He needs a teacher for his little daughter, who is of delicate
   health.  You will go to his house this afternoon.
     And now kneel down ;  I want to give you my blessing."


—————————(訳)————————————————
       
 今度の6月ですって? あらまあ、今まだ10月じゃない!    

  「きょうね、たまたま退役のフォン・トラップ大佐、
   男爵様がこちらにお見えになりました。ご令嬢のために
   家庭教師が必要なの.身体が虚弱なご令嬢です。
   きょうの午後にでも行ってもらえますか?
   さあここに跪いて。あなたを祝福しましょう。
   神の御加護を!」


—————————《解説》————————————————
                 
 a certain Baron von Trapp 固有名詞にa をつけてもいいのか?
     私は学校時代、固有名詞に a をつけて✕くらったぞ.
    ——それはお気の毒様.でもここはいいの.その場合、
     「~という人」と訳します.さらにcertain をつけて
           本文のようにいうこともあります.
      a certain Mr. Green / グリーンさんという人