さすらいの青春(247)

 
————————【247】———————————————

Une  bonne  femme,  dans  la  maison,   se  leva  et  
s'approcha  de  la porte,   sans  paraître  autrement  
effrayée.   L'horloge  à poids,  juste  à  cet  instant,  
sonna  la  demie  de  sept heures.


—————————(訳)————————————————

人のよさそうなこの家の婦人が見上げると、門に近寄っ
て行ったが、別段、驚いた様子もなかった.丁度この時

この家の分銅型大時計が午後7時半の時刻を鳴らした.



..————————⦅語句》————————————————
                                
autrement:(副) 別なふうに、さもなくば
effrayée:(形、過去分詞女性) おびえるように、
    たじろぎながら、
    <effrayer (他) おびえさせる、こわがらせる  
poids:(m) 分銅、重り
l'horloge à poids:(昔の)重錘(ジュウスイ)大時計
   (動力におもりを使った)分銅引き柱時計、