ジュール叔父さん(33)


————————【33】————————————————

 Un prétendant  enfin  se présenta  pour la seconde.  Un
employé,  pas riche,  mais  honorable.  

—————————(訳)—————————————————

 ついに下の姉に一人の求婚者が現れました.会社員で
金持ちではないが、まずまずの人でした.


—————————《語句》———————————————
          
略号:(n) = 名詞
 
prétendant (m) 求婚者
se présenter (代動) ① 自己紹介する;❷ 現れる、出頭する、
   出席する、❸ 志願する、応募する、立候補する
                 [à に]
 pour la seconde:下の姉に;(2度という意味にはなりません)
   2度目に、という場合は en second lieu
      2回、という場合は deux fois
      2度目という場合は la deuxième fois;
                         la seconde fois
   second(e) は3番目までしかないものに使うので
   ここでは「二番目の姉」と取るのが自然な解釈.      
employé(e):(n) 勤め人、従業員、社員、サラリーマン     
honorable:(形)①尊敬すべき;❷恥ずかしくない、立派な
   ❸かなりの、まずまずの、満足できる