サウンドオブミュージック(4)


  ———————【4】——————————————————
    
Lay sisters were not supposed to converse

with candidates  for the  novitate.

 .———————(訳)——————————————————
 
助修道女は修習生との会話はしないことになって
いたのでした.


———————⦅語句⦆—————————————————

lay (形容詞) しろうとの、専門家ではない、一般の、
         平信徒の、 俗人の
sister (カトリック用語)修道女、尼僧、シスター
lay sister [カトリック] 助修道女、準シスター
converse (動詞) 会話をする
        converse with ~ ~と会話をする
        I can converse with cats.
                私、ネコちゃんと話ができるの
novitate (名詞) 見習修道女
candidate (名詞) 候補生、志願者、受験生
candidate for the novitate  修道女見習い  
be supposed to + √動詞(動詞の原形という意味で
                      今後こう記します)
       ~ということになっている
       (当然~そうするべき) 
       (~することになっている)

In the room you are supposed to take off shoes. 
部屋では、靴を脱ぐことになっています。