ロビンソン・クルーソー(1)
THE LIFE AND ADVENTURES
OF ROBINSON CRUSOE,² ☮c.
—————————【1】——————————————————
I was born in the year 1632, in the city of York,
of a good family, tho' not of that country, my
father being a foreigner of Bremen, who settled
first at Hull : He got a good estate by mer-
chandise, and leaving off his trade, lived after-
ward at York, from whence he had married
my mother, whose relations were named Robinson,
a very good family in that country, and from
whom I was call'd Robinson Kreutznaer, but
by the usual corruption of words in England,
we are now call'd, nay we call our selves, and
write our name Crusoe, and so my companions
always call'd me.
—————————(訳)——————————————————
私は1632年、ヨーク市で生まれた。土地の者で
ななかったが、家柄はよかった。 父は外国人でブ
レーメン*出身でした。初めはハルに定住した:
商業を営んで、そこそこの財産を得ました。そして、
事業はやめて、後にヨーク* 市に移り住んだ。
そこで結婚したのが私の母だった。母方の親戚はロ
ビンソン姓だった。その州のきわめてよい家柄だっ
た.その姓をもらって、私はロビンソン・クロイツ
ェルと名付けられた。しかし英国風の音声脱落によ
り、そう呼ばずに、そして、読みだけでなく綴りも
クルーソーとなりました。私の周囲もみんな、そう
呼びました。
—————————《語句》—————————————————
Hull ハル(イングランド北西部の港湾都市)
estate 地所、私有地、 ② 財産
③ 団地 ④(人生の)時期
————————≪ひとこと≫————————————————————
* ブレーメン(ドイツ北西部、州名及び都市名)
* ヨーク(ヨークシャー州の都市)