ロビンソン・クルーソー(1)

THE LIFE AND ADVENTURES
OF ROBINSON CRUSOE,² ☮c.



—————————【1】——————————————————
                         
I  was  born in the year  1632,  in the city of York,  
of a good family,  tho'  not  of  that  country,  my
father  being a foreigner of  Bremen,  who  settled  
first  at  Hull :   He  got  a good estate  by  mer-
chandise,  and leaving  off  his trade,  lived  after-
ward  at  York,  from  whence  he  had  married
my mother,  whose relations were named Robinson,  
a very  good  family  in  that  country,  and from  
whom  I  was  call'd  Robinson  Kreutznaer,  but  
by  the  usual  corruption  of  words  in England,  
we  are now call'd,  nay  we call  our selves,  and
write  our name  Crusoe,  and  so  my companions  
always call'd me.  


—————————(訳)——————————————————
                         
 私は1632年、ヨーク市で生まれた。土地の者で
ななかったが、家柄はよかった。 父は外国人でブ
レーメン*出身でした。初めはハルに定住した:
商業を営んで、そこそこの財産を得ました。そして、
事業はやめて、後にヨーク* 市に移り住んだ。 
そこで結婚したのが私の母だった。母方の親戚はロ
ビンソン姓だった。その州のきわめてよい家柄だっ
た.その姓をもらって、私はロビンソン・クロイツ
ェルと名付けられた。しかし英国風の音声脱落によ
り、そう呼ばずに、そして、読みだけでなく綴りも
クルーソーとなりました。私の周囲もみんな、そう
呼びました。


—————————《語句》—————————————————
                      
Hull ハル(イングランド北西部の港湾都市)     
estate   地所、私有地、 ② 財産   
    ③ 団地   ④(人生の)時期 


————————≪ひとこと≫————————————————————
                     
* ブレーメン(ドイツ北西部、州名及び都市名)
* ヨーク(ヨークシャー州の都市)