アルト・ハイデルベルク(137)
𝕬𝖑𝖙 𝕳𝖊𝖎𝖉𝖊𝖑𝖇𝖊𝖗𝖌



——————————【137】—————————————————

                    2.  Szene

Fr. Dörffel: (mit Besen, Eimer, Scheuertuch). Ist es erlaubt ?

........Lutz: Was ist ?

Fr. Dörffel: Ist der Herr Lutz schon aus dem Bett ?

........Lutz: (diabolisch). Ja, aus dem Bett !  Der erste ins Bett
..................und der letzte aus dem Bett. Oder vielmehr überhaupt
..................nicht ins Bett und nicht aus dem Bett. (Fasst sich an
..................den Kopf.)  Ich rede schon Unsinn !  Mein Kopf
..................ist hohl.  

Fr. Dörffel: Der Herr Lutz müsste mehr schlafen.

........Lutz: Schlafe ich überhaupt noch ?  Lebe ich wie ein
...................Mensch ?  Ich leide an Rheumatismus, ich erkälte
...................mich jede Nacht.



——————————— (訳) ————————————————

                 ——  第2場——

デルフェル夫人:(ほうきとバケツとぞうきんを持って)
.......................よろしいでしょうか?

............ルッツ:何ですか?

デルフェル夫人:ルッツさん、もう起きていたのですね.

............ルッツ:(まるで悪魔のように) そうとも、起きている
........................とも.誰より先に寝て、起きたのも最後だ.
.........................いやあるいは、そもそも全然寝ることも起きる
.........................こともしていないのだ(頭を抱え込む)
.........................私はもうわけのわからないことを言っている!
.........................頭が空っぽだ!
                                   
デルフェル夫人:ルッツさん、もっとお眠りにならないといけま
........................せんわ.

............ルッツ:いったい全体、私にはまだ寝るという営みがある
.........................のだろうか?  人間なみに生きているのだろうか?
.........................リューマチに悩まされ、毎晩のように風邪を引い
.........................てばかりだ.



———————————《語彙》————————————————
       
der Besen:(同尾式) ほうき
       der Flur mit dem Besen fegen / 廊下をほうきで掃く.
der Eimer:(同尾式)  バケツ、手桶 
das Scheuertuch:(変ER) 雑巾       
erlaubt:(3単現) <erlauben 許す; [D格にA格を] 許す
    (状況などが) 可能にする
diabolisch:(形) 悪魔のような      
vielmehr:(副) (というより) むしろ、それどころか、いっそ
überhaupt:(副) ❶ぜんぜん (ない)、まったく(ない)
     ❷そもそも、一般に、そもそもが
     ❸(疑問形で) いったい全体
fassen: (他) (A格を) つかむ
     sich³ an den Kopf fassen / (困って) 頭をかかえる 
der Unsinn:[únzin](複無) くだらないこと、ばかげたこと、
    無意味なこと、    
        Unsinn reden / くだらないことをしゃべる
        Rede doch keinen Unsinn !
    くだらない<理屈にもならない>ことを言うな!    
hohl:(形) 空の; er ist ein hohler Kopf. 彼は頭が空っぽだ.
          (間抜けだ)   
erkälte:(1単現) <erkälten (再帰) sich⁴erkälten / 風邪をひく 
        ich habe mich erkältet. / 私は風邪を引いた.