884番:ハリエット嬢(1) | トップギャルアウェー外語学院

    Maupassant
    Miss Harriet (1)
     
              
                        MISS HARRIET

                           A Madame....


    —————————————【1】—————————————————

      Nous  étions  sept  dans  le  break,  quatre  femmes
    et  trois  hommes,  dont  un  sur  le  siège  à côté du
    cocher,  et  nous montions,  au  pas  des  chevaux,  la
    grande  côte où serpentait la route.


    ————————————《訳》—————————————————

               ハリエット嬢  
                          某夫人に捧ぐ

    私たちは7人、四輪馬車に乗っていました.女4人、
    男3人でした.その1人は御者台で御者の真横にいました.
    並足で進む馬車で私たちはつづら折れの道になっている
    丘陵を登って行きました.
       

    ———————————〘語句〙—————————————————

    break (m)[ブレク][brɛk] [米]❶ ステーションワゴン(1950年)
      (この物語当時にはまだありませんでした.ここでは❷の馬車)
           ❷ (御者席の高い)大型4輪馬車      
    siège (m) 御者台   
    cocher (m) 御者     
    montions (半過去1複)<monter (自)  登る、上る
        (他)登る  monter une côte / 坂道を登る
    côte (f) ❶丘陵、斜面、葡萄畑のある丘陵   ❷坂道 ❸沿岸、海岸
    au pas  並足で