サウンドオブミュージック(472)


————————————【472】————————————————

 Of course,  when Easter comes  and  these  goods  are  back  on
the table  again,  the stomachs  feast  and  celebrate  together  with
the souls,  sometimes  so much  so that  a doctor  is  needed.  The
money  which is saved by fasting  goes to  the poor,  and  the  time
which  is saved  invested  in prayer.  Ancient  devotions  like  the
Stations  of  the  Cross   are  much  practised.   Pilgrimages  are
undertaken,  and  the soul,  sobered   and  helped  by  the  bodily
chastisement,  finds  easier  access  to  heavenly  things.     


————————————(訳)————————————————

もちろん、イースターになって、こうしたもの(食材)がテーブルの
上に再び戻って来ると、胃袋たちが祝宴を行ない、心から共に祝い、
あまりにやり過ぎてひどいときにはお医者さんも必要になります.
断食で節約できたお金は貧しい人々に行きます(寄付をします).
節約できた時間は祈りに費やされます.十字架の道の留のような
古来の祈りも行なわれます.巡礼詣が行なわれ、身体の抑制による
洗練で煩悩が消え、たましいは天の事物、所業に至る道を、より
たやすく見つけます.


———————————《語句》—————————————————

Stations of the Cross : 十字架の道の留(りゅう)  留とは場面のこと.
 キリストの受難を表す14の場面の像.巡回して各場面の像に行なう祈り.  
invest (時間・労力など)を費やす     
devotion ❶捧げること、奉献、献納   ❷献身、専心 ❸信仰
    devotions (pl) で(礼拝中の)祈祷、勤行      
are undertaken  行なわる
pilgrimages  巡礼詣で  
chastisement ❶懲罰、激しい非難、折檻
      ❷抑制による魂の洗練  ここでは❷の意味        
sober (他) 冷静にする、落ち着かせる、~の酔いをさます


———————————《語註》—————————————————

so much so that a doctor is needed:.so much とso that が相関関係を作っています.
 so that a doctor is needed 医者が必要なほど
 so mush それほど(胃袋が祝宴を催すやり方がやり過ぎる)
      「医者が必要なほどまでやり過ぎる」という相関関係