フランス語(59)                  59 / 100
    

 

 

——————————【59】————————————————————— 

 

    Je crois qu'elle est en Angleterre.  


Sophie   :   Je crois qu'elle est en Angleterre en ce moment.
               Ah, oui.  Elle écrit à la fin :  ≪Passe le bonjour
               à Daniel ≫.
              ジュ クロワ ケレ タン ナングルテール アンスモマン.
              アー, ウィ. エル エクリ ア ラ ファン:≪パッセルボンジュールアダニエル≫ 
ソフィー:  今頃、イギリスにいると思うわ.
             ああ、そうそう、最後に、「ダニエルによろし
       く」と書いてあったわよ.

Daniel  :   Ah, bon.  Porquoi est-ce qu'elle ne m' écrit pas
               directement ?
             ア,  ボン. プルコワ  エス  ケル  ヌ  メクリ パ
               ディレクトマン.  .
ダニエル: ああ、そう.なぜ僕に直接手紙を書かないん
       だろう?
     
Sophie   :   Je n'en sais rien, moi.
         ジュ ナン セ  リヤン モワ. 
ソフィー:  そんなこと知らないわよ.


          《語句》
je crois que ~  私は~だと思う
en ce moment  今     
elle écrit  彼女は書いている
fin (f) 終わり
passe (命令形) <passer  伝える      
directement  直接に


  ⦿ きょうの表現
◉ 「私は~だと思います」
 Je crois qu'elle est en Angleterre en ce moment.
  私は、彼女は今イギリスにいると思います.
 (意見を述べるときの言い方です)

◉ 「そんなこと私にはわかりません」
 Je n'en sais rien.
  そんなこと私にはわかりません.
* 主語の強調として、しばしば最後に moi をつけます.  



   ⦿ きょうのポイント
◉ 動詞 croire 「だと思う」の直説法現在

1単:  crois
2単:  crois
3単:  croit
1複: croyons
2複: croyez
3複: croient


◉ 動詞 croire 「だと思う」の直説法現在

1単:  écris
2単:  écris
3単:  écrit
1複: écrivons
2複: écrivez
3複: écrivent

Écrivez votre nom et votre adresse ici.
ここにあなたの名前と住所を書いて下さい.