【21】
LE MONSIEUR.——Oh ! moi ...Je ne suis plus
dans la lutte. J'ai cessé d'écrire à vingt ans.
Je n'apportais rien de neuf. On respecte mon
silence.
———訳———
男性 :ああ、私の事なら...もう戦場には
いないからね.20年前に引退しましたよ.
どんな新説を呈することもなかったので
みんなは私の沈黙に敬意を表しているよ.
《語句》
lutte (f) ① 闘争、抗争、戦い
② 競争、対立
être en lutte contre ~ ~と対立関係にある
(avec)
n'apportais rien de neuf 新しいものは何も持っていなかった
≪ひとこと≫
être dans la lutte は辞書に載っていなかったのですが、
映画でのセリフは、「僕は引退したからね.」
と言っていました.直訳は「戦場にいる」
オルフェが
「あんたも僕に声をかけてくるとは
勇気のいることだったね.」
と言ったことを受けて
Oh ! moi ...Je ne suis plus
dans la lutte. J'ai cessé d'écrire à vingt ans.
「ああ、私ですか ...私はもう戦いの場には
いませんからね.20年も前に引退した身ですから.」