【20】
ORPHÉE. —— Je tenais à me rendre compte.
(Court silence pendant lequel le monsieur boit.)
LE MONSIEUR.——Qu'est-ce que vous boirez ?
ORPHÉE. ——Rien, merci. J'ai bu. C'etait plutôt
amer. Vous avez du courage de m'adresser
la parole.
———訳———
オルフェ:オオカミが食うかどうか
確かめてみたかったのさ.
(男性がグラスを飲み干す間、少しの沈黙)
男性 :何を飲むかね?
オルフェ:止めておくよ、ありがとう、
もう飲んだのでね.かなり苦かったよ.
あんたも僕に声をかけてくるとは
勇気のいることだったね.
《語句》
tenais à <tenir à ~ ~したがる、~することを熱望する
se rendre compte de ~ ~に気づく、を確かめる、がわかる
~を理解する
Il ne se rend pas compte de ce qu'il a fait.
彼は自分のしたことがわかっていない.
court(e)(形) 短い
silence (m) 沈黙
plutôt (副) むしろ、どちらかというと
口語表現で「非常に」「かなり」
amer(ère) (形) 苦い