【20】
ORPHÉE. —— Je tenais à me rendre compte.
   (Court silence pendant lequel le monsieur boit.)

LE  MONSIEUR.——Qu'est-ce que vous boirez ?

ORPHÉE. ——Rien, merci. J'ai bu.  C'etait plutôt
    amer.  Vous avez du courage de m'adresser
    la parole.


             ———訳———
オルフェ:オオカミが食うかどうか
     確かめてみたかったのさ.
 (男性がグラスを飲み干す間、少しの沈黙)

男性  :何を飲むかね?

オルフェ:止めておくよ、ありがとう、
  もう飲んだのでね.かなり苦かったよ.
    あんたも僕に声をかけてくるとは
  勇気のいることだったね.


                 《語句》     
tenais à <tenir à ~ ~したがる、~することを熱望する
se rendre compte de ~ ~に気づく、を確かめる、がわかる
         ~を理解する
  Il ne se rend pas compte de ce qu'il a fait.
    彼は自分のしたことがわかっていない.   
court(e)(形) 短い     
silence (m) 沈黙         
plutôt (副) むしろ、どちらかというと
  口語表現で「非常に」「かなり」
amer(ère) (形) 苦い