スガンさんの山羊(2)

 

                     【3】
  Non ?  Tu ne veux pas ?   Tu prétends rester libre * à ta
 jusqu'au bout ...Eh bien, écoute un peu l'histoire de
la chèvre  de  M. Seguin.   Tu  verras ce que  l'on gagne* à    
vouloir vivre libre.

                       訳
   いやと言うのかい?記者はいやだと. どこまでも気随
気ままを通そうというのだな.    よし、そしたら、スガン
さんの山羊の話を聞き給え. 自由気ままに生きることを
望んで、得られるところのものを、君は知ることになる
だろう.
         

                  《語句など》  
prétends 1単、2単<prétendre [プレタンドル]
   と強く主張する、言い張る        
      prétendre + 不定詞 ~することを(強く)望む 
    
rester libre 自由なままでいる
     rester + 形容詞 「~の状態のままでいる」
guise [ギーズ](f){古語} 仕方、流儀
    (今日では次の成句のみ)
  à sa guise  思うままに、好きなように     
bout (m) 端、先、②終わり、果て
jusqu'au bout  最後まで、徹底的に
Eh bien ①では、よし、じゃあ
        ②よろしい、そうか、仕方がない   
chèvre (f) (一般に)山羊、雌山羊 (雄はbouc[ブク])
gagner (v/i) かせぐ、もうける、得る
gagner + à  + 不定詞  ~することによって得る
ce que  l'on gagne*  人が得るところのもの
Tu  verras 君は知るだろう
vivre libre 自由に生きる
  à vouloir vivre libre 
  自由に生きようと望むことによって.