スガンさんの山羊(2)
【3】
Non ? Tu ne veux pas ? Tu prétends rester libre * à ta
jusqu'au bout ...Eh bien, écoute un peu l'histoire de
la chèvre de M. Seguin. Tu verras ce que l'on gagne* à
vouloir vivre libre.
訳
いやと言うのかい?記者はいやだと. どこまでも気随
気ままを通そうというのだな. よし、そしたら、スガン
さんの山羊の話を聞き給え. 自由気ままに生きることを
望んで、得られるところのものを、君は知ることになる
だろう.
《語句など》
prétends 1単、2単<prétendre [プレタンドル]
と強く主張する、言い張る
prétendre + 不定詞 ~することを(強く)望む
rester libre 自由なままでいる
rester + 形容詞 「~の状態のままでいる」
guise [ギーズ](f){古語} 仕方、流儀
(今日では次の成句のみ)
à sa guise 思うままに、好きなように
bout (m) 端、先、②終わり、果て
jusqu'au bout 最後まで、徹底的に
Eh bien ①では、よし、じゃあ
②よろしい、そうか、仕方がない
chèvre (f) (一般に)山羊、雌山羊 (雄はbouc[ブク])
gagner (v/i) かせぐ、もうける、得る
gagner + à + 不定詞 ~することによって得る
ce que l'on gagne* 人が得るところのもの
Tu verras 君は知るだろう
vivre libre 自由に生きる
à vouloir vivre libre
自由に生きようと望むことによって.