エデンの東
. 【30】
.When June came the grasses headed out and turned brown,
.and the hills turned a brown which was not brown but a gold
.and saffron and red —— an indescribable color. And from
.then on until the next rains the earth dried and the streams
.stopped.
.
. 訳
6月になると、草原の草が伸びて茶褐色になった。金色、サフラ
ン色、そして赤色だった丘は茶褐色になった。——それは筆舌に
尽くせない色になった。 その時からずっと次の雨期になるまで、
大地は乾燥し、水流も止まってしまうのだった。
《語句》
headed out< head out 頭を出す
saffron サフランの花
indescribable (形)言葉で言い表せない、 筆舌に尽くしがたい
. 【31】
.Cracks appeared on the level ground. The Salinas River sank
.under its sand. The wind blew down the valley, picking up
.dust and straws, and grew stronger and harsher as it went
.south.
訳
川床にはひび割れが現れたりしました。サリーナス川は
砂の下へと沈んでゆきました。谷間を風が吹きおろし、
砂とわらを巻き上げます。南下するにつれ、風はさらに
強まり、厳しさを増しました。
《語句》
harsher (比較級) <harsh (形)<気候、条件が> 厳しい
【32】
It stopped in the ev ening. It was a rasping nervous wind, and
the dust particles cut into a man's skin and burned his eyes. Men
working in the fields wore goggles and tied handkerchiefs around
their noses to keep the dirt out.
訳
風は夕方になると静まった。 それは軋るようで耳障りな
音を立てる風だった。 砂塵が肌や、目に切り込むように
入った。畑仕事をするには、ゴーグルを掛ける必要があった。
そしてハンカチを鼻の周りに結んでおかなくては、埃から
鼻を守ることが出来まなかったのだ。
《語句》
rasping (形)きしるような音を立てる、
East of Eden
エデンの東11
【33】
The valley land was deep and rich, but the foothills wore only a skin
of topsoil no deeper than the grass roots ; and the farther up the hills
you went, the thinner grew the soil, with lints sticking through, until
at the brush line it was a kind of dry flinty gravel that reflected the hot
sun blindingly.
訳
峡谷の土地は深く豊かだったが、麓はせいぜい草の根ほどの表土
で覆われている程度だった;そして丘を登ってゆけば、ゆくほど、
土壌層は浅くなるのだ。
《語句》
lints (繰り綿した)綿花 < lint
brush
flinty (形)火打石質の、火打石のようにかたい
gravel 砂礫層、砂礫、砂利
【34】
I have spoken of the rich years when the rainfall was
plentiful. But there were dry years too, and they put a terror
on the valley. The water came in a thirty-year cycle There
would be five or six wet and wonderful years when there
might be nineteen to twenty-five inches of rain, and the land
would be with grass.
訳
ずっと雨に恵まれた年の話をしてきたのですが、雨のない年
もあり、恐怖をこの谷間に与えた。水量は30年の周期を繰り
返し、5、6年、雨の潤沢した年が続く。そうした年の雨量は
500mmから600mmの降雨量となり、地面は草木で満た
される。
【お詫び】
書き写しの間違い。
前回テキスト最後の部分に訂正があります。
すみません。写し間違いでした。訂正をお願いします。
(誤)...would be with grass.
(正)...would shout with grass.
..
and the land would be with grass. → and the land would shout* with grass.
地面は草木で満たされる。→ 満たされた大地は草木と共に
喜びの歓喜の声を上げる
*shout (自)叫ぶ ここでは、「雨がうれしくて叫ぶ。」
【35】
Then would come six or seven pretty good years of twelve to sixteen
inches of rain. And then the dry years would come, and sometimes
there would be only seven or eight inches of rain.
訳
それから、6、7年間は、300mmから400mmの降雨量が続く。
そして数年続く乾燥期がやってくる。雨量は、時として180mmから
200mmでしかない。
* 1インチ=2.54センチ