【7】
L'appareil s'arrête, panoramique sur le fond, puis il se fixe sur
Orphée, seul à une table.  Orphée se lève, appelle le garçon
et paie.

               訳
カメラワーク止まる。店内の奥全体に向けられ、それから、
ひとりテーブル席にいるオルフェに向けられ固定する。
オルフェ立ち上がり、ボーイを呼び、支払いをする。

            《語句等》
appareil(m)カメラ
s'arrête<s'arrêter (動きが)止まる 
panoramique(名、形)(m) パノラマ(的)、前景(的)
              全体を見渡せる(光景)     
se lève (直現、単数3人称)<se lever  立ち上がる、起きる       
appelle (直現、単数3人称)<appeler (他)を呼ぶ
paie (直現、単数3人称)<payer (自、他)支払う 
     
 
            【8】
Au moment de quitter la table,  il redresse la tête et regarde
curieusement ver la gauche.

              訳
ちょうど店を出ようとした時に、彼は顔を上げて
好奇心から左の方を見る。

         
       《語句等》
au moment de + 不定詞  ちょうど~しようとした時に、
    Au moment de partir, je l'ai aperçu.
  ちょうど出かけようとした時に彼に気づいた。
 
redresser(他)立て直す (再び)まっすぐにする
         redresser la tête (うつむいていた)頭を上げる
curieusement    ①奇妙に、異様に、 ②好奇心にかられて