4月6日(月) フランス語学習本線

 

 【前回までの復習】

 
ダニエル: Bonjour, Nathalie.
      ボンジュール ナタリー
  

ナタリー: Ah, bonjour, Daniel.

                  ア ボンジュール ダニエル
 
ダニエル: Ça va ?
                  サヴァ
 
ナタリー: Oui, ça va.
                 ウイ サヴァ

 

ダニエル: Une promnade?
                 ユヌ プロムナード?
 
ナタリー: Oui, c'est ça.
                 ウィ セ サ
 
ダニエル: C'est agréable, ici.
      セ タグレアーブル
 
ナタリー: C'est vrai.
                 セ ヴレ

 

ダニエル: Le départ, c'ect bientôt?
      ル デパール セ ビヤント?
 
ナタリー: Oui, c'est dans trois jours.
                 ウイ セ ダン トロワ ジュール
 
ダニエル: Pour la Chine?
      プール ラ シーヌ?
 
ナタリー: Non, pour Japon.
                 ノン プール ジャポン
 
ダニエル: C'est loin.  bon voyage!
                  セ ロワン ボン ヴォワヤージュ
 
ナタリー: Merci. Au revoir, Daniel.
                 メルシー オ ルヴォワール ダニエル
 
ダニエル: Au revoir, Nathalie.
        オ ルヴォワール ナタリー
ソフィー:Anne, c'est Daniel, un ami.
              アン セ ダニエル アナミ
     Daniel, c'est Anne.
              ダニエル セ アン
 
ダニエル:Bondour, Ann.
              ボンジュール アン
     Je m'appelle Daniel Delplnque.
     ジュ マペル ダニエル デルプランク
 
アン  :Bondour, Daniel.
     ボンジュール ダニエル
     Moi, c'est Ann Reynolds.
              モワ セ アン レイノルズ
 
ソフィー: Ann est anglaise.
                 アン エ タングレーズ
 
ダニエル: Vous êtes à Paris pour le travail?                       ヴーゼット ア パリ プール ル トラヴァーィユ?
 
アン  : Oui, Je suis journaliste pour un magazine anglais.
                 ウィ ジュ スュイ ジュルナリスト プー
                    マガジーヌ アングレ  
 
    【日本語訳】
 
ダニエル: こんにちは. ナタリー    
ナタリー: あら、こんにちは、ダニエル
ダニエル: 元気?
ナタリー: ええ、元気よ
ダニエル: お散歩?
ナタリー: ええ、そうよ
ダニエル: ここは、気持ちがいいね
ナタリー: ほんと
ダニエル: 出発はもうすぐかい?
ナタリー: ええ、3日後なのよ
ダニエル: 中国に行くんだっけ?
ナタリー: いいえ、日本よ
ダニエル: 遠いね。 よい旅を
ナタリー: ありがとう。 さようならダニエル。 
ダニエル: さようならナタリー。  
ソフィー: アン、 友人のダニエルです。
      ダニエル、アンです。
ダニエル: こんにちは、アン
      僕は、ダニエル・デルプランクといいます。
アン  : こんにちは、ダニエル
      アン・レイノルズです
ソフィー: アンはイギリス人です。
ダニエル: 仕事でパリにいらっしゃるのですか?
アン  : はい、私はイギリスの雑誌のジャーナリストなんです。

 
  【ここから本日の学習分】
 
 
ソフィー: Tu es libre ce soir?
                 トゥ エ リーブル ス ソワール?
      今晩あいてる?
      Il y a un bon film.
                  イリヤ アン ボン フィルム
      いい映画をやっているのだけど。
 
アン  : Je suis désolée, mais je suis prise.  
                ジュ スュイ デゾレ メ ジュ スュイ プリーズ
      申し訳ないけれど、先約があるの。
      Domain soir, ça va?
      ドゥマン ソワール サヴァ?
      あしたの晩はどう?
 
ソフィー:   Oui, ça va.
      ウィ サヴァ
      ええ、いいわよ。
 
アン  : Alors, au revoir, à demain.   
                 アロール オ ルヴォワール ア ドゥマン
      じゃあ、さようなら、またあした。
 
     【単語】
 
libre (形容詞) 空いている
ce soir  今晩
il y a   ~がある
film  (男性名詞) 映画
désolée < désolé の女性形
       désolé すまなく思う、 すまなく思っている
prise < pris(形容詞) 先約がある (prise は女性形)
 
形容詞の語尾に e をつけると女性形になります。