8月7日 (木)
【リーガロイヤル京都のお客様のプライベートツアー】
やって来ました。
リーガ・ロイヤル京都。
山田 : お部屋につないで下さい。
フロント : お名前を頂戴できますか?
山田 : Angel de la Vega Carmona 様です。
ピピポパ・・・
フロント : どうぞ、お出になりました。
アンヘルさん : ハロー。
山田 : Good morning.
I'm Yamada, your tour guide today.
I know it's 30 minutes ahead of
the time we set yesterday.
But, the earlier we start,
the better we enjoy.
おはようございます。
ガイドをさせていただきますゴタです。
まだ30分早いのですが、
早ければ、早いほど、よりよく
エンジョイできますので。
アンヘ
ルさん : Oh, Mr. Yamada, even if it's a good idea,
none of us is an early riser.
Please pay regard to the the time we
agreed on yesterday.
ゴタはん、そうかも知れないが、
我が家は、みんな、早起きが
苦手だ。昨夜の取り決めの時間を
尊重してくれ給え。
山田 : Oh, sorry for interrupting you
for sleeping.
Then please sleep as much time time
as you'd like to.
And come down whenever you want.
I'll be there in the lobby
in front of the front desk waiting for you.
ああ、睡眠妨害をしてしまったか。すみません。
おすきなだけ、しっかりお休みください。
いつでも、好きなときに、降りてきて下さい。
フロントの前で待ってますし。
【午前9時30分】
ご一家、登場。時間通りです。
たいてい、中南米のお客様は、
時間がルーズなんだけど、
このカルモナ様ご一家は、時間厳守のお家柄です。
英語で、いうと、
punctual
(ちゃんと、時間を守りはるで)
ですな。
I have to pay respect toward their punctuality.
(その時間の正確さに敬意を表します。)
「どこか、是非、行きたい
場所があれば、お教え下さい。」
「すべて、山田はんに、お任せするよって、
人気スポットに連れて行ってたもれ。」
ということで、だれもが行く
京都の4大観光スポットを選んだ。
1: 二条城
2: 金閣寺
3: 清水寺
4: 平安神宮
この4つで、京都の、歴史・文化が、解説できる。
京都創建(794年)を説明するには、平安神宮。
中世(13世紀~15世紀)を体験する金閣寺。
封建時代の二条城。
幕末を彩る清水寺。
明治時代は、もう一度、平安神宮。
が、なかなか、思った通り進まないのが、浮き世の定め。
【二条城へ】
お宿(リーガ・ロイヤル)から、
二条城へは、堀川通り、一本道です。
アホでも、行けます二条城。
堀川通りは、狭い路地ばかりの京都では、
例外的に広い通りだ。
でも歴史的には、狭い通りなんです。
広がったのは、戦時中。
堀川の西側(西堀川通り)に立ち並んでいる
家並みを、空襲防火対策として、
強制立ち退きとし、道路にしてしまった。
堀川そのものは、明治時代、
すでに、工事がおこなわれ、
そこに、電車を走らせていた。
この電車は、最近まで、
市電(京都電気鉄道)として、
京都市民の足となっていた。
(明治28年から昭和47年)
【二条城】
山田 : アイ ウン カスティージョ・・・
ヾ(@^▽^@)ノ
「いかん」 へたくそなスペイン語が、
通じなかったので、英語に切り替え。
山田 : This is Nijo Castle built in 1603,
early 17th century.
Registered as a world heritage site
by UNESCO in 1994,
this has been one of the most
preferable places to see.
これが二条城です。1603年に出来ました。
1994年にユネスコに世界遺産として登録され、
人気スポットになっています。
マリア
ちゃん : Where is ninja ?
忍者は、どこにいるの?
山田 : Oh,look ! there on the roof of
that Ninomaru Palace !
あ、ほら、あそこ。
あの二の丸御殿の屋根にいるよ。
マリア
ちゃん : Where ?
どこ?
山田 : Oh, he disappeared behind the roof !
He used the magic with which
he sank out of sight
leaving only leaves.
あ、消えた!木の葉隠れの術だ。
二の丸御殿を背景に、写真タイム。
さあ、二の丸御殿に、入りましょう・・・・
と、言いかけたら
お母さま : Can we go to the bath room ?
おトイレ行きたいんですけど。
山田 : ・・・ガクッ
(早よ、ゆうてや)
マリアちゃんと、お母さまは、おトイレタイム。
全員、ぞろぞろ、ついてきました。
人口霧が噴霧されています。この霧の中で、涼を取って
待ちます。メガネのレンズは、水びたし。それでも
涼しい方がいい。
【二の丸御殿】
山田 : This is the Ninomaru Palace.
二の丸御殿でっせ。
アンヘルさん : Ninomai Police ?
二の舞けーさつ?
山田 : (二の舞?) No. Nonomaru Palace.
ちゃいまんがな。二の丸御殿でっせ。
【庭園】
夏の暑さは、最高潮に達したようです。
きょうも、京都は、摂氏38度かも知れない。
アンヘルさん、きょうの温度は、100度だと
おっしゃっていました。
アホちゃうか、思うてましたが、アホは、山田の方で、
アンヘルさんは、華氏100度=摂氏38度ぐらい
なので、正しいお人です。間違いを押し通すドあほは、誰だ?
おまはんじゃ!
いや~ん。
【金閣寺】
昨夜、9時30分の電話で、
「 山田はん、1時間6000円以上もするタクシーは、
我々には、贅沢だ。
悪いが、そのタクシーは、キャンセルして、
あんたの、パンフレットにある、あの
8人乗りレンタカーを借りてくれ。
トヨタ・ノアなら、38000円だろ?」
「 わかりました。」
「 たのむよ。じゃ、あした、
ホテルでお会いしよう。グッバイ。」
ということで、ワゴン車を
山田が、運転代行しています。
ただし、トヨタの営業所は、
午後8時で、閉まっていたので、
日産セレナ(定員8名)
を調達しております。
ただし、ノアより、2000円高い。
ちゃんと、40000円である旨を説明しなければ、
ならなかったのですが、
うっかり、電話を切ってしまったので、説明不足です。
こういう場合、一度だけ、説明して、
だめなときは、ノアの料金で、収受いたします。
たった、2000円のことで、
楽しい旅に、キズがついては、大変ですから。
ガイドの仕事は、楽しい想い出作り。
それをお手伝いすること。
二条城の駐車場から、金閣寺に行くには、
必然的に丸太町通りを西に走ることになります。
丸太町通りとは何か?
京都御所の南沿いに、東西に走る幹線道路だ。
西は、嵯峨野から、
東は、岡崎の果て、白川通り天王町まで、約17kmを
貫く、目抜き道路。京都を支える大黒柱。
丸太町橋の上からは、大文字山が、綺麗に見える。
裁判所前を通り、府庁前を貫き、西は、妙心寺前を
通過する京都の命綱・・・それが、丸太町通りである。
よろしいですか。英語にすると、
Circle Fatty Town 何のこっちゃ?
Log Town にしときまひょか?
て、アホちゃう?
Marutamachi street
でっせ。
【金閣寺】
午前11時40分。めらめらと、夏の
めいわくな暑い太陽が、照りつけます。
太陽 : わはははは。食らえ。摂氏38度。ゆうとくけどな。
わし、今50度やぞ。
ここは、お前、駐車場や。わははは。
山田 : 暑っ-。ばかたれ太陽!
金閣寺で、お写真タイム。
ゴタ、暑いので、すぐに、日陰に避難。
もう、説明やんぺ。
安珉択で、しなくていいガイドをしてしまったので・・
マリアちゃん : No, nooooo
いや~~ん
山田 : What happened?
どうしたの?
お母さま : It's the white snake you explained.
She is afraid of snakes.
あなた、白蛇なんて言うから!
この子、蛇、だめなの。
山田 : Oh, I see.
ああ、そうなんだ。
Maria ! That's okay.
The snake is sleepng like a
log now deep in the mound over there.
It never gets awaken.
マリアちゃん。蛇は、今、寝ているよ。
塚の下で、寝ているからさ。
大丈夫だよ。絶対、起きないよ。
マリア : Never ? You promise ?
ちゃん ほんと?約束よ。
山田 :I promise.
約束するよ。
恐る恐る、進みます。
ヘビは、出ませんでした。
【お茶室】
山田 : This was once used as a tea ceremony house.
In 17th century when Emperor Gomizuno-o
came here, he was led to this tea house.
He enjoyed the tea ceremony
with the tea master,
Kanamori Sowa who built this hut.
ここは、嘗て、お茶室として、使われました。
17世紀、後水尾天皇行幸の際、
茶人、金森そうわが建て、後水尾天皇に
茶をたてたのだとか。
後水尾天皇 : うんめえ。
あんたのたてた茶は、うんめえなあ。
金森君、君が、この茶室を建てたんだって?
すごいよ、君。
金森はん : いやあ、それほどでも・・・
ヾ(@^▽^@)ノ
そばに、石があります。「貴人の石」です。
高貴なご婦人が座った、と書かれていますが、
誰が、すわったの?
山田の前の嫁はんか?
わからん。
一応、
後水尾天皇の奥方っちゅーことにしときまひょ。
マリアちゃんに、座ってもらおうと、
したのですが、いない。
どこ行ったの?
マリアちゃんは、下の売店で、お守りを見ています。
「えー。お守りの意味がわかるんだ。」
でも、選んだのは、厄除け札でした。
ヾ(@^▽^@)ノ<
【教訓】 マリアちゃんに教えられた人生訓
「福の神 来て下され
と 頼もより
貧乏神の来ぬ工夫せよ 」
山田 : マリア先生、次は、どこへ行きましょうか?
マリア先生 : Mexico !
メキシコよ。
お父さま : Let's go to the bamboo glove.
竹林に、行こや。
嵯峨野の竹林は、小型車なら、行けるのですが、
セレナでは、しんどいのです。
駐車場から、歩けば、かなりの距離。
マリアちゃんが、歩けるか、どうか。
でも、ご本人は、
マリアちゃん: I will. I will.
歩くわよ。歩けるわ。
この子、どこまでも、すごい。大きくなったら、
偉人になるかも。
【竹取り物語】
よせばいいのに、ゴタ、竹取り物語を語り始める。
マリアちゃんに、聞いてもらいたかったが、
ご本人は、すでに、聞き飽きて、いらっしゃいません。
おあいそで、チキチータさんが聞いてくれています。
【食事へ】
竹林で、歩き疲れて、みなさん、
お腹がすいたみたいです。
お父さま: Take us to a good place for lunch.
We'd like to have sushi.
Do you know a good place for sushi ?
昼めし、どっか、連れて行ってよ。
お寿司がいいな。
寿司のうまい、ええとこ、知ってまっか?
山田 : Of course. Now that you are in Japan,
it's a must to go
to one of good sushi restaurant.
もちろんでんがな。日本に来たからには、
どっか、ええ寿司屋さんに、行きまひょ。
ヽ(゚◇゚ )ノ
木屋町二条の「がんこ」にお連れいたしました。
高瀬川、一の舟入跡。 十石船が、つながれています。
島津製作所事務所、日銀ビル、銀行協会など、
京都の金融の中心地です。
ここに、「がんこ」はあります。
慶長16年、角倉了以が、作庭したところ。
その庭は、お店側が、決めた席に案内されるので、
必ずしも、鑑賞できるとは、限らないが、
食後なら、庭に降りることが、可能のようです。
カルモナさんご一家が通されたお部屋は、個室で、
いい雰囲気だったのですが、庭園が見えませんでした。
それでも、みなさん、大満足の呈。
山田、おおいに、お褒めにあずかりました。
さて、午後4時30分。8時間には、まだ1時間ありましたが、
「帰りは、タクシーを呼ぶから、もういいよ。」
そう言って、ガイド料金を支払って下さいました。
ただし、山田、お客様を
換金場所にご案内することを忘れていたので、
受け取りは、アメリカドルで、400ドル。ハハハ。
まあ、とりあえず、めでたく、
終了となりました・・・・
が、
山田、鼻歌交じりで、油小路九条にさしかかったとき、
ズンチャカ チャッチャ ズ
ンチャカ チャッチャ ポッポー ポッポー
電話が鳴ります。
電話 : ハロー。Mr. Yamada ?
山田 : Speaking !
カルモナの旦那: Please look for my camera in your car !
It looks like i left it in the car.
カメラを探してくれないか。
車の中と思う。
山田 : No, there's nothing left in the car.
Because I checked after we parted.
The only thing you left was a handle part
of the camera.
And that I have already handed
over to the hotel.
いいえ、車の中は、何も残ってませんよ。
あのあと、ちゃんと、チェックしましたから。
継ぎ足し棒は、あったので、ホテルに預けておきました。
カルモナの旦那: Then ,
it might have been at the Kyoto Handicraft Center.
それじゃあ、
京都ハンディクラフトセンターかもしれない。
山田 : Alright.
I'll make a phone call to ask
if there's a camera
or not. I 'll call you back soon.
わかりました。
すぐ、電話をしてみます。
じゃあ、あとでまた。
o(゜∇゜*o)(o*゜∇゜)o~♪
お客様が、カメラをお忘れとの由。
最後の立ち寄り地は、
京都ハンディクラフトセンターでした。
電話と同時に、引き返しです。
近鉄東寺駅から、東堀川通り~東寺道と出て、
再度、リーガロイヤルホテル前を通過。
そのまま、
京都ハンディクラフトセンターに向かいながら、
電話。でも、ないという。なければ、仕方がない。
それでも、一応は、立ち寄って確認してみよう。
と思いました。
堀川丸太町を右折。
あと、15分ほどで、京都ハンディクラフトセンター
に戻れる距離です。
ズンチャカ チャッチャ ズンチャカ
チャッチャ ポッポー ポッポー ポッポー
電話が鳴ります。再度、カルモナさんからです。
「あ、忙し。 は、忙し。」
電話を取ります。
カルモナさん : They say they found the camera
there at the Kyoto Handicraft Center.
Would you do me a favor ?
京都ハンディクラフトセンターに、
カメラがあったんだって。
それで、お願いなんだけど。
山田 : Of course of course.
All you have to do is to wait for me.
I will be back to you
with your camera in an hour.
はい、はい。行って来ます。
あなたが、あとすることは、
1時間だけ、待っていただくことだけです。
カルモナさん : Thank you.
すんまへんなあ。
京都ハンディクラフトセンターでは、すでに、カメラを、
傷つかないよう、
プチプチにくるんで保管してくれてはりました。
(‐^▽^‐)
店員さん : これですよね?
山田 : あ、そうです。すんません。
お忘れ物は、カメラだけではありませんでした。
この店で、お買い求めになられた、ハチマキと
Tシャツ、それから、昼間、掛けておられたサングラス。
これだけあれば、取りに来た甲斐があります。
【再度、木屋町二条、「がんこ」へ。】
山田 : すみません。
さっきのメキシコの
お客さんの部屋に行きたいのですが。
仲居さん : どうぞ、こちらへ。
庭園は見えないが、
床の間と掛け軸のある、いいお部屋です。
ご主人は、たいそう、お喜び。
ご主人 : It's very kind of you.
I appreciate your effort you made us for all.
Mr. Gota, please sit down and join us.
おおきに、おおきに。
ほんまに、いろいろと、してくれはって、
ありがとうね。
山田はん。ここ、座って、食べなはれ。
山田 : Thank you, but I have to be in the car.
I parked a irregular parking.
Now that I 'm here you need not a taxi.
Cancel it if you have booked.
おおきに、すんまへん。けど、車で待ってますわ。
駐禁場所やさかい。
タクシーゆうてはったら、キャンセルしなはれ。
わてが、いますんやし。
みなさん : Thank you.
おおきにな。
表で待つこと、約10分。
みなさん、和気藹々で、お戻りです。
その30分後、無事ホテルへ、帰還。
チップが出ました。
今度は、日本円でいただきました。ありがとさーん。
ムチャス グラシャス アディオス アミーゴス
と山田。
おおきに。さいなら。とみなさん。
しっかり、山田の大阪弁講習を
受けはりましたで。
おしまい
山田 錦(ゴタ)


【リーガロイヤル京都のお客様のプライベートツアー】
やって来ました。
リーガ・ロイヤル京都。
山田 : お部屋につないで下さい。
フロント : お名前を頂戴できますか?
山田 : Angel de la Vega Carmona 様です。
ピピポパ・・・
フロント : どうぞ、お出になりました。
アンヘルさん : ハロー。
山田 : Good morning.
I'm Yamada, your tour guide today.
I know it's 30 minutes ahead of
the time we set yesterday.
But, the earlier we start,
the better we enjoy.
おはようございます。
ガイドをさせていただきますゴタです。
まだ30分早いのですが、
早ければ、早いほど、よりよく
エンジョイできますので。
アンヘ
ルさん : Oh, Mr. Yamada, even if it's a good idea,
none of us is an early riser.
Please pay regard to the the time we
agreed on yesterday.
ゴタはん、そうかも知れないが、
我が家は、みんな、早起きが
苦手だ。昨夜の取り決めの時間を
尊重してくれ給え。
山田 : Oh, sorry for interrupting you
for sleeping.
Then please sleep as much time time
as you'd like to.
And come down whenever you want.
I'll be there in the lobby
in front of the front desk waiting for you.
ああ、睡眠妨害をしてしまったか。すみません。
おすきなだけ、しっかりお休みください。
いつでも、好きなときに、降りてきて下さい。
フロントの前で待ってますし。
【午前9時30分】
ご一家、登場。時間通りです。
たいてい、中南米のお客様は、
時間がルーズなんだけど、
このカルモナ様ご一家は、時間厳守のお家柄です。
英語で、いうと、
punctual
(ちゃんと、時間を守りはるで)
ですな。
I have to pay respect toward their punctuality.
(その時間の正確さに敬意を表します。)
「どこか、是非、行きたい
場所があれば、お教え下さい。」
「すべて、山田はんに、お任せするよって、
人気スポットに連れて行ってたもれ。」
ということで、だれもが行く
京都の4大観光スポットを選んだ。
1: 二条城
2: 金閣寺
3: 清水寺
4: 平安神宮
この4つで、京都の、歴史・文化が、解説できる。
京都創建(794年)を説明するには、平安神宮。
中世(13世紀~15世紀)を体験する金閣寺。
封建時代の二条城。
幕末を彩る清水寺。
明治時代は、もう一度、平安神宮。
が、なかなか、思った通り進まないのが、浮き世の定め。
【二条城へ】
お宿(リーガ・ロイヤル)から、
二条城へは、堀川通り、一本道です。
アホでも、行けます二条城。
堀川通りは、狭い路地ばかりの京都では、
例外的に広い通りだ。
でも歴史的には、狭い通りなんです。
広がったのは、戦時中。
堀川の西側(西堀川通り)に立ち並んでいる
家並みを、空襲防火対策として、
強制立ち退きとし、道路にしてしまった。
堀川そのものは、明治時代、
すでに、工事がおこなわれ、
そこに、電車を走らせていた。
この電車は、最近まで、
市電(京都電気鉄道)として、
京都市民の足となっていた。
(明治28年から昭和47年)
【二条城】
山田 : アイ ウン カスティージョ・・・
ヾ(@^▽^@)ノ
「いかん」 へたくそなスペイン語が、
通じなかったので、英語に切り替え。
山田 : This is Nijo Castle built in 1603,
early 17th century.
Registered as a world heritage site
by UNESCO in 1994,
this has been one of the most
preferable places to see.
これが二条城です。1603年に出来ました。
1994年にユネスコに世界遺産として登録され、
人気スポットになっています。
マリア
ちゃん : Where is ninja ?
忍者は、どこにいるの?
山田 : Oh,look ! there on the roof of
that Ninomaru Palace !
あ、ほら、あそこ。
あの二の丸御殿の屋根にいるよ。
マリア
ちゃん : Where ?
どこ?
山田 : Oh, he disappeared behind the roof !
He used the magic with which
he sank out of sight
leaving only leaves.
あ、消えた!木の葉隠れの術だ。
二の丸御殿を背景に、写真タイム。
さあ、二の丸御殿に、入りましょう・・・・
と、言いかけたら
お母さま : Can we go to the bath room ?
おトイレ行きたいんですけど。
山田 : ・・・ガクッ
(早よ、ゆうてや)
マリアちゃんと、お母さまは、おトイレタイム。
全員、ぞろぞろ、ついてきました。
人口霧が噴霧されています。この霧の中で、涼を取って
待ちます。メガネのレンズは、水びたし。それでも
涼しい方がいい。
【二の丸御殿】
山田 : This is the Ninomaru Palace.
二の丸御殿でっせ。
アンヘルさん : Ninomai Police ?
二の舞けーさつ?
山田 : (二の舞?) No. Nonomaru Palace.
ちゃいまんがな。二の丸御殿でっせ。
【庭園】
夏の暑さは、最高潮に達したようです。
きょうも、京都は、摂氏38度かも知れない。
アンヘルさん、きょうの温度は、100度だと
おっしゃっていました。
アホちゃうか、思うてましたが、アホは、山田の方で、
アンヘルさんは、華氏100度=摂氏38度ぐらい
なので、正しいお人です。間違いを押し通すドあほは、誰だ?
おまはんじゃ!
いや~ん。
【金閣寺】
昨夜、9時30分の電話で、
「 山田はん、1時間6000円以上もするタクシーは、
我々には、贅沢だ。
悪いが、そのタクシーは、キャンセルして、
あんたの、パンフレットにある、あの
8人乗りレンタカーを借りてくれ。
トヨタ・ノアなら、38000円だろ?」
「 わかりました。」
「 たのむよ。じゃ、あした、
ホテルでお会いしよう。グッバイ。」
ということで、ワゴン車を
山田が、運転代行しています。
ただし、トヨタの営業所は、
午後8時で、閉まっていたので、
日産セレナ(定員8名)
を調達しております。
ただし、ノアより、2000円高い。
ちゃんと、40000円である旨を説明しなければ、
ならなかったのですが、
うっかり、電話を切ってしまったので、説明不足です。
こういう場合、一度だけ、説明して、
だめなときは、ノアの料金で、収受いたします。
たった、2000円のことで、
楽しい旅に、キズがついては、大変ですから。
ガイドの仕事は、楽しい想い出作り。
それをお手伝いすること。
二条城の駐車場から、金閣寺に行くには、
必然的に丸太町通りを西に走ることになります。
丸太町通りとは何か?
京都御所の南沿いに、東西に走る幹線道路だ。
西は、嵯峨野から、
東は、岡崎の果て、白川通り天王町まで、約17kmを
貫く、目抜き道路。京都を支える大黒柱。
丸太町橋の上からは、大文字山が、綺麗に見える。
裁判所前を通り、府庁前を貫き、西は、妙心寺前を
通過する京都の命綱・・・それが、丸太町通りである。
よろしいですか。英語にすると、
Circle Fatty Town 何のこっちゃ?
Log Town にしときまひょか?
て、アホちゃう?
Marutamachi street
でっせ。
【金閣寺】
午前11時40分。めらめらと、夏の
めいわくな暑い太陽が、照りつけます。
太陽 : わはははは。食らえ。摂氏38度。ゆうとくけどな。
わし、今50度やぞ。
ここは、お前、駐車場や。わははは。
山田 : 暑っ-。ばかたれ太陽!
金閣寺で、お写真タイム。
ゴタ、暑いので、すぐに、日陰に避難。
もう、説明やんぺ。
安珉択で、しなくていいガイドをしてしまったので・・
マリアちゃん : No, nooooo
いや~~ん
山田 : What happened?
どうしたの?
お母さま : It's the white snake you explained.
She is afraid of snakes.
あなた、白蛇なんて言うから!
この子、蛇、だめなの。
山田 : Oh, I see.
ああ、そうなんだ。
Maria ! That's okay.
The snake is sleepng like a
log now deep in the mound over there.
It never gets awaken.
マリアちゃん。蛇は、今、寝ているよ。
塚の下で、寝ているからさ。
大丈夫だよ。絶対、起きないよ。
マリア : Never ? You promise ?
ちゃん ほんと?約束よ。
山田 :I promise.
約束するよ。
恐る恐る、進みます。
ヘビは、出ませんでした。
【お茶室】
山田 : This was once used as a tea ceremony house.
In 17th century when Emperor Gomizuno-o
came here, he was led to this tea house.
He enjoyed the tea ceremony
with the tea master,
Kanamori Sowa who built this hut.
ここは、嘗て、お茶室として、使われました。
17世紀、後水尾天皇行幸の際、
茶人、金森そうわが建て、後水尾天皇に
茶をたてたのだとか。
後水尾天皇 : うんめえ。
あんたのたてた茶は、うんめえなあ。
金森君、君が、この茶室を建てたんだって?
すごいよ、君。
金森はん : いやあ、それほどでも・・・
ヾ(@^▽^@)ノ
そばに、石があります。「貴人の石」です。
高貴なご婦人が座った、と書かれていますが、
誰が、すわったの?
山田の前の嫁はんか?
わからん。
一応、
後水尾天皇の奥方っちゅーことにしときまひょ。
マリアちゃんに、座ってもらおうと、
したのですが、いない。
どこ行ったの?
マリアちゃんは、下の売店で、お守りを見ています。
「えー。お守りの意味がわかるんだ。」
でも、選んだのは、厄除け札でした。
ヾ(@^▽^@)ノ<
【教訓】 マリアちゃんに教えられた人生訓
「福の神 来て下され
と 頼もより
貧乏神の来ぬ工夫せよ 」
山田 : マリア先生、次は、どこへ行きましょうか?
マリア先生 : Mexico !
メキシコよ。
お父さま : Let's go to the bamboo glove.
竹林に、行こや。
嵯峨野の竹林は、小型車なら、行けるのですが、
セレナでは、しんどいのです。
駐車場から、歩けば、かなりの距離。
マリアちゃんが、歩けるか、どうか。
でも、ご本人は、
マリアちゃん: I will. I will.
歩くわよ。歩けるわ。
この子、どこまでも、すごい。大きくなったら、
偉人になるかも。
【竹取り物語】
よせばいいのに、ゴタ、竹取り物語を語り始める。
マリアちゃんに、聞いてもらいたかったが、
ご本人は、すでに、聞き飽きて、いらっしゃいません。
おあいそで、チキチータさんが聞いてくれています。
【食事へ】
竹林で、歩き疲れて、みなさん、
お腹がすいたみたいです。
お父さま: Take us to a good place for lunch.
We'd like to have sushi.
Do you know a good place for sushi ?
昼めし、どっか、連れて行ってよ。
お寿司がいいな。
寿司のうまい、ええとこ、知ってまっか?
山田 : Of course. Now that you are in Japan,
it's a must to go
to one of good sushi restaurant.
もちろんでんがな。日本に来たからには、
どっか、ええ寿司屋さんに、行きまひょ。
ヽ(゚◇゚ )ノ
木屋町二条の「がんこ」にお連れいたしました。
高瀬川、一の舟入跡。 十石船が、つながれています。
島津製作所事務所、日銀ビル、銀行協会など、
京都の金融の中心地です。
ここに、「がんこ」はあります。
慶長16年、角倉了以が、作庭したところ。
その庭は、お店側が、決めた席に案内されるので、
必ずしも、鑑賞できるとは、限らないが、
食後なら、庭に降りることが、可能のようです。
カルモナさんご一家が通されたお部屋は、個室で、
いい雰囲気だったのですが、庭園が見えませんでした。
それでも、みなさん、大満足の呈。
山田、おおいに、お褒めにあずかりました。
さて、午後4時30分。8時間には、まだ1時間ありましたが、
「帰りは、タクシーを呼ぶから、もういいよ。」
そう言って、ガイド料金を支払って下さいました。
ただし、山田、お客様を
換金場所にご案内することを忘れていたので、
受け取りは、アメリカドルで、400ドル。ハハハ。
まあ、とりあえず、めでたく、
終了となりました・・・・
が、
山田、鼻歌交じりで、油小路九条にさしかかったとき、
ズンチャカ チャッチャ ズ
ンチャカ チャッチャ ポッポー ポッポー
電話が鳴ります。
電話 : ハロー。Mr. Yamada ?
山田 : Speaking !
カルモナの旦那: Please look for my camera in your car !
It looks like i left it in the car.
カメラを探してくれないか。
車の中と思う。
山田 : No, there's nothing left in the car.
Because I checked after we parted.
The only thing you left was a handle part
of the camera.
And that I have already handed
over to the hotel.
いいえ、車の中は、何も残ってませんよ。
あのあと、ちゃんと、チェックしましたから。
継ぎ足し棒は、あったので、ホテルに預けておきました。
カルモナの旦那: Then ,
it might have been at the Kyoto Handicraft Center.
それじゃあ、
京都ハンディクラフトセンターかもしれない。
山田 : Alright.
I'll make a phone call to ask
if there's a camera
or not. I 'll call you back soon.
わかりました。
すぐ、電話をしてみます。
じゃあ、あとでまた。
o(゜∇゜*o)(o*゜∇゜)o~♪
お客様が、カメラをお忘れとの由。
最後の立ち寄り地は、
京都ハンディクラフトセンターでした。
電話と同時に、引き返しです。
近鉄東寺駅から、東堀川通り~東寺道と出て、
再度、リーガロイヤルホテル前を通過。
そのまま、
京都ハンディクラフトセンターに向かいながら、
電話。でも、ないという。なければ、仕方がない。
それでも、一応は、立ち寄って確認してみよう。
と思いました。
堀川丸太町を右折。
あと、15分ほどで、京都ハンディクラフトセンター
に戻れる距離です。
ズンチャカ チャッチャ ズンチャカ
チャッチャ ポッポー ポッポー ポッポー
電話が鳴ります。再度、カルモナさんからです。
「あ、忙し。 は、忙し。」
電話を取ります。
カルモナさん : They say they found the camera
there at the Kyoto Handicraft Center.
Would you do me a favor ?
京都ハンディクラフトセンターに、
カメラがあったんだって。
それで、お願いなんだけど。
山田 : Of course of course.
All you have to do is to wait for me.
I will be back to you
with your camera in an hour.
はい、はい。行って来ます。
あなたが、あとすることは、
1時間だけ、待っていただくことだけです。
カルモナさん : Thank you.
すんまへんなあ。
京都ハンディクラフトセンターでは、すでに、カメラを、
傷つかないよう、
プチプチにくるんで保管してくれてはりました。
(‐^▽^‐)
店員さん : これですよね?
山田 : あ、そうです。すんません。
お忘れ物は、カメラだけではありませんでした。
この店で、お買い求めになられた、ハチマキと
Tシャツ、それから、昼間、掛けておられたサングラス。
これだけあれば、取りに来た甲斐があります。
【再度、木屋町二条、「がんこ」へ。】
山田 : すみません。
さっきのメキシコの
お客さんの部屋に行きたいのですが。
仲居さん : どうぞ、こちらへ。
庭園は見えないが、
床の間と掛け軸のある、いいお部屋です。
ご主人は、たいそう、お喜び。
ご主人 : It's very kind of you.
I appreciate your effort you made us for all.
Mr. Gota, please sit down and join us.
おおきに、おおきに。
ほんまに、いろいろと、してくれはって、
ありがとうね。
山田はん。ここ、座って、食べなはれ。
山田 : Thank you, but I have to be in the car.
I parked a irregular parking.
Now that I 'm here you need not a taxi.
Cancel it if you have booked.
おおきに、すんまへん。けど、車で待ってますわ。
駐禁場所やさかい。
タクシーゆうてはったら、キャンセルしなはれ。
わてが、いますんやし。
みなさん : Thank you.
おおきにな。
表で待つこと、約10分。
みなさん、和気藹々で、お戻りです。
その30分後、無事ホテルへ、帰還。
チップが出ました。
今度は、日本円でいただきました。ありがとさーん。
ムチャス グラシャス アディオス アミーゴス
と山田。
おおきに。さいなら。とみなさん。
しっかり、山田の大阪弁講習を
受けはりましたで。
おしまい
山田 錦(ゴタ)

